Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 9:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 9:24

Tetapi maksud jahat itu diketahui oleh Saulus. k  Siang malam orang-orang Yahudi mengawal semua pintu gerbang kota, supaya dapat membunuh dia.

AYT (2018)

tetapi persekongkolan mereka itu telah diketahui oleh Saulus. Mereka mengawasi pintu-pintu gerbang siang dan malam supaya mereka dapat membunuhnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 9:24

Tetapi muslihat mereka itu ketahuanlah kepada Saul. Maka mereka itu pun menunggui segala pintu gerbang siang malam, supaya dapat membunuh dia;

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 9:24

Tetapi rencana mereka ketahuan kepadanya. Siang malam mereka menunggu di pintu gerbang kota untuk membunuh dia.

MILT (2008)

Akan tetapi persekongkolan mereka itu diketahui oleh Saulus. Mereka juga menjaga dengan ketat pintu-pintu gerbang, baik siang maupun malam, supaya mereka dapat membunuhnya.

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, Saul mengetahui permufakatan itu. Siang dan malam orang-orang Israil berjaga-jaga di semua pintu gerbang kota untuk membunuhnya.

AVB (2015)

Akan tetapi, Saul mendapat tahu tentang pakatan itu. Orang yang hendak membunuhnya itu menunggu di pintu gerbang siang malam;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 9:24

Tetapi
<1161>
maksud jahat
<1917>
itu diketahui
<1097>
oleh Saulus
<4569>
. Siang
<2250>
malam
<3571>
orang-orang Yahudi
<846>
mengawal
<3906>
semua pintu gerbang kota
<4439>
, supaya
<3704>
dapat membunuh
<337>
dia
<846>
.

[<1161> <2532> <5037> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 9:24

Tetapi
<1161>
muslihat
<1917>
mereka
<846>
itu ketahuanlah
<1097>
kepada Saul
<4569>
. Maka
<2532>
mereka itu pun menunggui
<3906>
segala pintu gerbang
<4439>
siang
<2250>
malam
<3571>
, supaya
<3704>
dapat membunuh
<337>
dia
<846>
;
AYT ITL
tetapi
<1161>
persekongkolan
<1917>
mereka
<846>
itu telah diketahui
<1097>
oleh Saulus
<4569>
. Mereka mengawasi
<3906>
pintu-pintu gerbang
<4439>
siang
<2250>
dan
<2532>
malam
<3571>
supaya
<3704>
mereka
<846>
dapat membunuhnya
<337>
.

[<1161> <2532> <5037>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
egnwsyh
<1097> (5681)
V-API-3S
de
<1161>
CONJ
tw
<3588>
T-DSM
saulw
<4569>
N-DSM
h
<3588>
T-NSF
epiboulh
<1917>
N-NSF
autwn
<846>
P-GPM
parethrounto
<3906> (5710)
V-IMI-3P
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
tav
<3588>
T-APF
pulav
<4439>
N-APF
hmerav
<2250>
N-GSF
te
<5037>
PRT
kai
<2532>
CONJ
nuktov
<3571>
N-GSF
opwv
<3704>
ADV
auton
<846>
P-ASM
anelwsin
<337> (5661)
V-AAS-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 9:24

Tetapi maksud jahat itu diketahui oleh Saulus. Siang malam orang-orang Yahudi 1  mengawal 2  semua pintu gerbang kota, supaya dapat membunuh dia 1 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA