Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 4:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 4:2

Orang-orang itu sangat marah karena mereka mengajar orang banyak dan memberitakan, bahwa dalam Yesus ada kebangkitan dari antara orang mati. a 

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 4:2

Mereka marah sebab Petrus dan Yohanes mengatakan kepada orang-orang bahwa Yesus sudah hidup kembali dari kematian. Dan itu membuktikan bahwa orang mati akan hidup kembali.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 4:2

dengan sakit hatinya sebab keduanya itu mengajarkan kepada kaum dan mengabarkan, bahwa di dalam Yesus ada kebangkitan dari antara orang mati.

MILT (2008)

dengan sangat gusar, karena mereka mengajari rakyat dan memberitakan kebangkitan dari antara orang mati di dalam YESUS.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Kis 4:2

Mereka marah karena Petrus dan Yohanes mengajar orang banyak. Dengan mengatakan tentang Yesus, kedua rasul itu mengajarkan tentang kebangkitan dari kematian.

KSI (2000) ©

SABDAweb Kis 4:2

Mereka sangat marah karena kedua rasul itu mengajar orang-orang dan memberitakan bahwa dalam Isa ada kebangkitan dari antara orang mati.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Kis 4:2

Orang-orang itu sangat marah, karena Petrus dan Yohanes mengajarkan bahwa Yesus telah bangkit dan ini membuktikan bahwa orang mati akan dibangkitkan.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Kis 4:2

jang djengkel melihat kedua Rasul itu berbitjara kepada orang banjak serta mengadjarkan, bahwa ada kebangkitan orang mati dalam Jesus.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Kis 4:2

serta dengan sakit hatinya sebab rasul-rasul itu mengajar kaum itu, dan mekhabarkan bahwa dalam 'Isa ada kebangkitan dari antara orang mati.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Kis 4:2

dngan banyak sakit-hati sbab dia-orang ajar orang bangsa itu, dan sbab dalam hal Isa dia-orang khabarkan kbangkitan deri antara orang mati.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Kis 4:2

Maka terlaloe sakit hati sakalian orang itoe, sebab kadoewanja mengadjar orang banjak dan mengchabarkan, bahwa dalam Isa adalah kabangkitan dari antara orang mati.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Kis 4:2

Maka terlaloe sakit hati dia-orang, sebab itoe rasoel mengadjar orang banjak, dan mengabarken perkara manoesia nanti dibangoenken kembali dari mati saperti toeladan Jesoes.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Kis 4:2

Jang sangat sakit hatinja, sebab marika 'itu meng`adjar khawm, dan memberita kabangkitan deri 'antara 'awrang mati 2 'awleh Xisaj.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Kis 4:2

Orang-orang itu sangat marah
<1278>
karena
<1223>
mereka mengajar
<1321>
orang banyak
<2992>
dan
<2532>
memberitakan
<2605>
, bahwa dalam
<1722>
Yesus
<2424>
ada kebangkitan
<386>
dari antara
<1537>
orang mati
<3498>
.

[<846>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 4:2

dengan sakit
<1278>
hatinya sebab
<1223>
keduanya itu mengajarkan
<1321>
kepada kaum
<2992>
dan
<2532>
mengabarkan
<2605>
, bahwa di
<1722>
dalam Yesus
<2424>
ada kebangkitan
<386>
dari
<1537>
antara orang mati
<3498>
.
GREEK
diaponoumenoi
<1278> (5740)
V-PNP-NPM
dia
<1223>
PREP
to
<3588>
T-ASN
didaskein
<1321> (5721)
V-PAN
autouv
<846>
P-APM
ton
<3588>
T-ASM
laon
<2992>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
kataggellein
<2605> (5721)
V-PAN
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
ihsou
<2424>
N-DSM
thn
<3588>
T-ASF
anastasin
<386>
N-ASF
thn
<3588>
T-ASF
ek
<1537>
PREP
nekrwn
<3498>
A-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 4:2

Orang-orang itu sangat marah 1  karena mereka mengajar orang banyak dan memberitakan 2 , bahwa dalam Yesus ada kebangkitan dari antara orang mati.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA