Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 4:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 4:18

Dan setelah keduanya disuruh masuk, mereka diperintahkan, supaya sama sekali jangan berbicara atau mengajar lagi dalam nama Yesus. s 

AYT (2018)

Kemudian, mereka memanggil Petrus dan Yohanes, lalu memerintahkan keduanya untuk tidak berbicara atau mengajarkan apa pun dalam nama Yesus.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 4:18

Maka mereka itu pun memanggil keduanya itu, lalu diamarkannya mereka itu jangan sekali-kali lagi berkata-kata atau mengajar dengan nama Yesus itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 4:18

Maka mereka memanggil kedua rasul itu masuk kembali, dan memberitahukan bahwa mereka sekali-kali tidak boleh lagi menyebut atau mengajar dengan nama Yesus.

MILT (2008)

Dan setelah memanggil keduanya, mereka memberi perintah kepadanya agar sama sekali tidak berbicara ataupun mengajar dalam Nama YESUS.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah kedua rasul itu dipanggil masuk lagi, mereka diperintahkan untuk tidak lagi berbicara atau mengajar dengan memakai nama Isa.

AVB (2015)

Dengan demikian mereka pun memanggil kedua-duanya itu dan mengeluarkan perintah jangan sekali-kali bercakap atau mengajar dengan nama Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 4:18

Dan
<2532>
setelah
<2564> <0>
keduanya
<846>
disuruh masuk
<0> <2564>
, mereka diperintahkan
<3853>
, supaya sama sekali
<2527>
jangan
<3361>
berbicara
<5350>
atau
<3366>
mengajar
<1321>
lagi dalam nama
<3686>
Yesus
<2424>
.

[<1909>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 4:18

Maka
<2532>
mereka
<846>
itu pun memanggil
<2564>
keduanya
<846>
itu, lalu diamarkannya
<2527>
mereka itu jangan
<3361>
sekali-kali lagi berkata-kata
<5350>
atau
<3366>
mengajar
<1321>
dengan nama
<3686>
Yesus
<2424>
itu.
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, mereka memanggil
<2564>
Petrus dan Yohanes
<846>
, lalu
<0>
memerintahkan
<3853>
keduanya untuk tidak
<3361>
berbicara
<5350>
atau
<3366>
mengajarkan
<1321>
apa pun
<2527>
dalam
<1909>
nama
<3686>
Yesus
<2424>
.

[<3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
kalesantev
<2564> (5660)
V-AAP-NPM
autouv
<846>
P-APM
parhggeilan
<3853> (5656)
V-AAI-3P
kayolou
<2527>
ADV
mh
<3361>
PRT-N
fyeggesyai
<5350> (5738)
V-PNN
mhde
<3366>
CONJ
didaskein
<1321> (5721)
V-PAN
epi
<1909>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
onomati
<3686>
N-DSN
[tou]
<3588>
T-GSM
ihsou
<2424>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 4:18

Dan setelah 1  keduanya disuruh masuk 1 , mereka diperintahkan, supaya sama sekali jangan berbicara 2  atau mengajar lagi dalam nama Yesus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA