Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 25:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 25:8

Sebaliknya Paulus membela diri, katanya: "Aku sedikitpun tidak bersalah, baik terhadap hukum Taurat orang Yahudi 1  maupun terhadap Bait Allah s  atau terhadap Kaisar."

AYT (2018)

Sementara itu, Paulus menyatakan pembelaannya, “Aku tidak melakukan kesalahan apa pun yang melawan, baik Hukum Taurat Yahudi, Bait Allah, maupun Kaisar.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 25:8

sedang Paulus menyatakan di dalam jawabannya, katanya, "Bahwa suatu pun tiada dosa hamba melanggar hukum orang Yahudi, atau kepada Bait Allah, atau kepada Kaisar pun."

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 25:8

Dalam pembelaannya, Paulus berkata, "Saya tidak melakukan sesuatu pun yang salah terhadap hukum Musa atau terhadap Rumah Tuhan ataupun terhadap Kaisar Roma."

MILT (2008)

sementara dia sendiri membela dirinya, "Tidak satu pun aku berdosa, baik terhadap torat bangsa Yahudi, maupun terhadap bait suci, atau terhadap kaisar."

Shellabear 2011 (2011)

Sebaliknya Paul membalas tuduhan-tuduhan itu dengan berkata, "Aku tidak bersalah sedikit pun terhadap hukum agama bani Israil atau terhadap Bait Allah, dan tidak juga terhadap Kaisar."

AVB (2015)

Kemudian Paulus membela dirinya sendiri dan berkata “Satu pun tiada kesalahanku, terhadap hukum orang Yahudi, atau terhadap Bait Suci, atau terhadap Kaisar.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 25:8

Sebaliknya Paulus
<3972>
membela diri
<626>
, katanya: "Aku sedikitpun tidak
<3777>
bersalah
<264>
, baik terhadap
<1519>
hukum Taurat
<3551>
orang Yahudi
<2453>
maupun
<3777>
terhadap
<1519>
Bait Allah
<2411>
atau
<3777>
terhadap
<1519>
Kaisar
<2541>
."

[<3754> <5100>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 25:8

sedang Paulus
<3972>
menyatakan di dalam jawabannya
<626>
, katanya, "Bahwa
<3754>
suatu
<3777>
pun tiada
<3777>
dosa
<264>
hamba melanggar
<1519>
hukum
<3551>
orang Yahudi
<2453>
, atau
<3777>
kepada
<1519>
Bait Allah
<2411>
, atau
<3777>
kepada
<1519>
Kaisar
<2541>
pun."
AYT ITL
Sementara itu , Paulus
<3972>
menyatakan pembelaannya
<626>
, “Aku tidak
<3777>
melakukan kesalahan
<264>
apa pun
<5100>
yang melawan
<264>
, baik
<0>
Hukum Taurat
<3551>
Yahudi
<2453>
, Bait Allah
<2411>
, maupun
<3777>
Kaisar
<2541>
.”

[<3754> <1519> <3777> <1519> <1519>]

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
tou
<3588>
T-GSM
paulou
<3972>
N-GSM
apologoumenou
<626> (5740)
V-PNP-GSM
oti
<3754>
CONJ
oute
<3777>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
nomon
<3551>
N-ASM
twn
<3588>
T-GPM
ioudaiwn
<2453>
A-GPM
oute
<3777>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
ieron
<2411>
N-ASN
oute
<3777>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
kaisara
<2541>
N-ASM
ti
<5100>
X-ASN
hmarton
<264> (5627)
V-2AAI-1S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 25:8

Sebaliknya Paulus membela diri, katanya: "Aku sedikitpun tidak bersalah, baik terhadap hukum Taurat orang Yahudi 1  maupun terhadap Bait Allah s  atau terhadap Kaisar."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 25:8

Sebaliknya Paulus membela diri, katanya: "Aku sedikitpun tidak 1  bersalah, baik terhadap hukum Taurat orang Yahudi maupun 1  terhadap Bait Allah atau 1  terhadap Kaisar."

Catatan Full Life

Kis 25:8 1

Nas : Kis 25:8

Setahu Paulus ia tidak melakukan kesalahan apa pun terhadap orang Yahudi atau hukum mereka. Paulus sesungguhnya memelihara hukum moral PL (bd. Kis 21:24). Dia mengetahui bahwa patokan-patokan hukum Taurat tidak pernah berubah, sebagaimana halnya Allah tidak pernah berubah. Baginya, hukum Taurat itu kudus, baik dan rohani (Rom 7:12,14), mengungkapkan watak Allah dan menuntut hidup yang benar (bd. Mat 5:18-19). Sekalipun demikian, Paulus tidak menaati hukum Taurat sebagai kitab undang-undang atau patokan-patokan untuk menjadikan dirinya benar. Hidup benar memerlukan karya Roh Kudus; hanya setelah dibaharui oleh Roh Kudus melalui kasih karunia Kristus dapatlah kita menaati perintah Allah dengan sukses sebagai ungkapan kerinduan kita untuk menyenangkan Allah. Kita tidak pernah tanpa hukum Allah selama kita berada di bawah hukum Kristus (1Kor 9:21; Rom 3:21; 8:4;

lihat cat. --> Mat 5:17).

[atau ref. Mat 5:17]

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA