Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 25:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 25:6

Festus tinggal tidak lebih dari pada delapan atau sepuluh hari di Yerusalem. Sesudah itu ia pulang ke Kaisarea. Pada keesokan harinya ia mengadakan sidang pengadilan, o  dan menyuruh menghadapkan Paulus. p 

AYT

Setelah Festus tinggal di antara mereka tidak lebih dari delapan atau sepuluh hari, ia kembali ke Kaisarea. Lalu, keesokan harinya, ia duduk di kursi pengadilan dan memerintahkan agar Paulus dibawa ke hadapannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 25:6

Setelah Pestus tinggal bersama-sama dengan mereka itu tiada lebih daripada delapan atau sepuluh hari lamanya, maka turunlah ia ke Kaisaria; dan pada keesokan harinya duduklah ia di atas kursi pengadilan, lalu memberi perintah membawa Paulus ke hadapannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 25:6

Sesudah tinggal di Yerusalem kira-kira delapan atau sepuluh hari lagi, Festus kembali ke Kaisarea. Besoknya ia mengadakan sidang pengadilan dan memerintahkan supaya Paulus dibawa menghadap.

MILT (2008)

Dan setelah menetap di antara mereka lebih dari sepuluh hari, setelah pergi turun ke Kaisarea, pada keesokan harinya, seraya duduk di kursi pengadilan dia memerintahkan agar Paulus dihadapkan.

Shellabear 2000 (2000)

Festus tinggal dengan mereka sekitar delapan sampai sepuluh hari, kemudian kembali ke Kaisarea. Keesokan harinya ia mengadakan sidang pengadilan dan menyuruh orang membawa Pa’ul menghadap dia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 25:6

Festus tinggal
<1304>
tidak
<3756>
lebih dari pada
<4119>
delapan
<3638>
atau
<2228>
sepuluh
<1176>
hari
<2250>
di Yerusalem. Sesudah itu ia pulang
<2597>
ke
<1519>
Kaisarea
<2542>
. Pada keesokan harinya
<1887>
ia mengadakan
<2523>
sidang pengadilan
<968>
, dan menyuruh
<2753>
menghadapkan
<71>
Paulus
<3972>
.

[<1161> <1722> <846> <1909>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 25:6

Setelah Pestus
<1304>
tinggal bersama-sama dengan
<1722>
mereka
<846>
itu tiada
<3756>
lebih
<4119>
daripada delapan
<3638>
atau
<2228>
sepuluh
<1176>
hari
<2250>
lamanya, maka turunlah
<2597>
ia ke
<1519>
Kaisaria
<2542>
; dan pada keesokan harinya
<1887>
duduklah
<2523>
ia di atas
<1909>
kursi pengadilan
<968>
, lalu memberi perintah
<2753>
membawa Paulus
<3972>
ke hadapannya
<71>
.
AYT ITL
Setelah
<1161>
Festus tinggal
<1304>
di antara
<1722>
mereka
<846>
tidak
<3756>
lebih dari
<4119>
delapan
<3638>
atau
<2228>
sepuluh
<1176>
hari
<2250>
, ia kembali
<2597>
ke
<1519>
Kaisarea
<2542>
. Lalu , keesokan harinya
<1887>
, ia duduk
<2523>
di
<1909>
kursi pengadilan
<968>
dan memerintahkan
<2753>
agar Paulus
<3972>
dibawa
<71>
ke hadapannya
<0>
.

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
diatriqav
<1304> (5660)
V-AAP-NSM
de
<1161>
CONJ
en
<1722>
PREP
autoiv
<846>
P-DPM
hmerav
<2250>
N-APF
ou
<3756>
PRT-N
pleiouv
<4119>
A-APF-C
oktw
<3638>
A-NUI
h
<2228>
PRT
deka
<1176>
A-NUI
katabav
<2597> (5631)
V-2AAP-NSM
eiv
<1519>
PREP
kaisareian
<2542>
N-ASF
th
<3588>
T-DSF
epaurion
<1887>
ADV
kayisav
<2523> (5660)
V-AAP-NSM
epi
<1909>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
bhmatov
<968>
N-GSN
ekeleusen
<2753> (5656)
V-AAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
paulon
<3972>
N-ASM
acyhnai
<71> (5683)
V-APN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 25:6

Festus tinggal tidak lebih dari pada 1  delapan atau sepuluh hari 1  di Yerusalem. Sesudah itu ia pulang ke Kaisarea. Pada keesokan harinya ia mengadakan sidang pengadilan, dan menyuruh menghadapkan Paulus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA