Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 21:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 21:8

Pada keesokan harinya kami berangkat dari situ dan tiba di Kaisarea. y  Kami masuk ke rumah Filipus, z  pemberita Injil itu, a  yaitu satu dari ketujuh orang yang dipilih di Yerusalem, dan kami tinggal di rumahnya.

AYT (2018)

Pada hari berikutnya, kami berangkat dan pergi ke Kaisarea, lalu masuk ke rumah Penginjil Filipus, yang adalah satu dari tujuh orang itu, lalu tinggal bersamanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 21:8

Maka pada keesokan harinya kami pun berangkatlah, lalu sampai ke Kaisaria, serta masuk ke dalam rumah Pilipus, guru Injil itu, yaitu seorang daripada ketujuh orang itu, lalu tinggallah kami sertanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 21:8

Besoknya kami berangkat pula, lalu sampai di Kaisarea. Di situ kami pergi kepada penginjil yang bernama Filipus, lalu tinggal di rumahnya. Ia adalah salah satu dari ketujuh orang yang terpilih di Yerusalem.

TSI (2014)

Besoknya, kami menemani Paulus berlayar lagi dan tiba di kota Kaisarea. Di situ kami pergi kepada Filipus dan tinggal di rumahnya. Filipus ini memiliki kemampuan rohani untuk mengabarkan berita keselamatan. Dia juga salah satu dari ketujuh orang yang dulu dipilih sebagai petugas jemaat untuk melayani kebutuhan para janda.

MILT (2008)

Dan keesokan harinya, setelah orang-orang yang di sekitar Paulus berangkat, kami tiba di Kaisarea; dan setelah masuk ke rumah Filipus, sang penginjil, yang berasal dari yang tujuh itu, kami tinggal bersamanya.

Shellabear 2011 (2011)

Esoknya kami berangkat, lalu tiba di Kaisarea. Di situ kami pergi ke rumah Filipus, pemberita Injil, dan kami tinggal di rumahnya. Dia adalah salah satu dari ketujuh orang yang dahulu dipilih di Yerusalem.

AVB (2015)

Esoknya kami pergi ke Kaisarea lalu masuk ke rumah Filipus, pemberita Injil yang menjadi seorang daripada tujuh pembantu para rasul, lalu kami tinggal dengannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 21:8

Pada keesokan harinya
<1887>
kami berangkat
<1831>
dari situ dan tiba
<2064>
di
<1519>
Kaisarea
<2542>
. Kami masuk
<1525>
ke
<1519>
rumah
<3624>
Filipus
<5376>
, pemberita Injil
<2099>
itu, yaitu satu
<1510>
dari
<1537>
ketujuh
<2033>
orang yang dipilih di Yerusalem, dan kami tinggal
<3306>
di
<3844>
rumahnya
<846>
.

[<1161> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 21:8

Maka
<1161>
pada keesokan harinya
<1887>
kami pun berangkatlah
<1831>
, lalu sampai
<2064>
ke
<1519>
Kaisaria
<2542>
, serta
<2532>
masuk
<1525>
ke
<1519>
dalam rumah
<3624>
Pilipus
<5376>
, guru
<2099>
Injil itu, yaitu seorang
<1510>
daripada
<1537>
ketujuh
<2033>
orang itu, lalu tinggallah
<3306>
kami sertanya
<846>
.
AYT ITL
Pada hari berikutnya
<1887>
, kami berangkat
<1831>
dan pergi
<2064>
ke
<1519>
Kaisarea
<2542>
, lalu
<2532>
masuk
<1525>
ke
<1519>
rumah
<3624>
Penginjil
<2099>
Filipus
<5376>
, yang
<3588>
adalah
<1510>
satu dari
<1537>
tujuh
<2033>
orang itu, lalu tinggal
<3306>
bersamanya
<3844>
.

[<1161> <846>]
AVB ITL
Esoknya
<1887>
kami pergi
<1831>
ke
<1519>
Kaisarea
<2542>
lalu
<2532>
masuk
<1525>
ke
<1519>
rumah
<3624>
Filipus
<5376>
, pemberita Injil
<2099>
yang menjadi
<1510>
seorang daripada
<1537>
tujuh
<2033>
pembantu para rasul, lalu kami tinggal
<3306>
dengannya
<3844> <846>
.

[<1161> <2064>]
GREEK
τη
<3588>
T-DSF
δε
<1161>
CONJ
επαυριον
<1887>
ADV
εξελθοντες
<1831> <5631>
V-2AAP-NPM
ηλθομεν
<2064> <5627>
V-2AAI-1P
εις
<1519>
PREP
καισαρειαν
<2542>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
εισελθοντες
<1525> <5631>
V-2AAP-NPM
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
οικον
<3624>
N-ASM
φιλιππου
<5376>
N-GSM
του
<3588>
T-GSM
ευαγγελιστου
<2099>
N-GSM
οντος
<5607> <5752>
V-PXP-GSM
εκ
<1537>
PREP
των
<3588>
T-GPM
επτα
<2033>
A-NUI
εμειναμεν
<3306> <5656>
V-AAI-1P
παρ
<3844>
PREP
αυτω
<846>
P-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 21:8

1 Pada keesokan harinya kami berangkat dari situ dan tiba di Kaisarea 2 . Kami masuk ke rumah Filipus 3 , pemberita Injil 4  itu, yaitu satu dari ketujuh orang yang dipilih di Yerusalem, dan kami tinggal di rumahnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA