Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 17:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 17:4

Beberapa orang dari mereka menjadi yakin dan menggabungkan diri dengan Paulus dan Silas h  dan juga sejumlah besar orang Yunani yang takut kepada Allah, dan tidak sedikit perempuan-perempuan terkemuka.

AYT

Lalu, sebagian dari mereka diyakinkan dan bergabung dengan Paulus dan Silas, bersama dengan sejumlah besar orang Yunani yang takut akan Allah dan tidak sedikit wanita-wanita terhormat.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 17:4

Adalah beberapa orang dari antara mereka itu yakin, lalu bersahabat dengan Paulus dan Silas; demikian juga amat banyak orang Gerika yang beribadat, dan beberapa banyak perempuan yang ternama.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 17:4

Beberapa orang menjadi percaya lalu mengikuti Paulus dan Silas; begitu juga sejumlah besar orang-orang Yunani yang takut kepada Allah, dan banyak lagi wanita-wanita terkemuka.

MILT (2008)

Dan beberapa orang dari antara mereka telah diyakinkan, dan telah digabungkan kepada Paulus dan Silas, baik sejumlah besar orang Yunani yang hidup saleh maupun tidak sedikit wanita-wanita yang terpandang.

Shellabear 2000 (2000)

Di antara mereka ada yang menjadi percaya dan turut bergabung dengan Pa’ul dan Silas. Demikian pula sejumlah besar orang Yunani yang takwa kepada Allah dan tidak sedikit perempuan-perempuan terkemuka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 17:4

Beberapa orang
<5100>
dari
<1537>
mereka
<846>
menjadi yakin
<3982>
dan
<2532>
menggabungkan diri
<4345>
dengan Paulus
<3972>
dan
<2532>
Silas
<4609>
dan juga
<5037>
sejumlah
<4128>
besar
<4183>
orang Yunani
<1672>
yang takut kepada Allah
<4576>
, dan
<5037>
tidak
<3756>
sedikit
<3641>
perempuan-perempuan
<1135>
terkemuka
<4413>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 17:4

Adalah beberapa
<5100>
orang dari
<1537>
antara mereka
<846>
itu yakin
<3982>
, lalu
<2532>
bersahabat
<4345>
dengan Paulus
<3972>
dan
<2532>
Silas
<4609>
; demikian juga amat banyak
<4128>
orang Gerika
<1672>
yang beribadat
<4576>
, dan beberapa banyak
<4183>
perempuan
<1135>
yang ternama
<5037> <4413> <3756> <3641>
.
AYT ITL
Lalu
<2532>
, sebagian
<5100>
dari
<1537>
mereka
<846>
diyakinkan
<3982>
dan
<2532>
bergabung dengan
<4345>
Paulus
<3972>
dan
<2532>
Silas
<4609>
, bersama dengan
<5037>
sejumlah
<4128>
besar
<4183>
orang Yunani
<1672>
yang takut akan Allah
<4576>
dan
<5037>
tidak
<3756>
sedikit
<3641>
wanita-wanita
<1135>
terhormat
<4413>
.

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
tinev
<5100>
X-NPM
ex
<1537>
PREP
autwn
<846>
P-GPM
epeisyhsan
<3982> (5681)
V-API-3P
kai
<2532>
CONJ
proseklhrwyhsan
<4345> (5681)
V-API-3P
tw
<3588>
T-DSM
paulw
<3972>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
[tw]
<3588>
T-DSM
sila
<4609>
N-DSM
twn
<3588>
T-GPM
te
<5037>
PRT
sebomenwn
<4576> (5740)
V-PNP-GPM
ellhnwn
<1672>
N-GPM
plhyov
<4128>
N-NSN
polu
<4183>
A-NSN
gunaikwn
<1135>
N-GPF
te
<5037>
PRT
twn
<3588>
T-GPF
prwtwn
<4413>
A-GPF
ouk
<3756>
PRT-N
oligai
<3641>
A-NPF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 17:4

Beberapa orang 1  dari 5  mereka menjadi yakin dan 5  menggabungkan diri 2  dengan Paulus dan 5  Silas 3  dan juga 5  sejumlah besar orang Yunani yang takut kepada Allah 4 , dan 5  tidak sedikit perempuan-perempuan terkemuka 5 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA