Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 12:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 12:18

Pada keesokan harinya gemparlah prajurit-prajurit itu. Mereka bertanya-tanya apakah yang telah terjadi dengan Petrus.

AYT (2018)

Ketika siang hari tiba, terjadilah kekacauan yang tidak kecil di antara para prajurit tentang apa yang telah terjadi kepada Petrus.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 12:18

Setelah siang hari, bukanlah sedikit kacau-bilau di antara segala laskar apa kejadian Petrus itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 12:18

Besok paginya terjadilah keributan di antara tentara pengawal. Mereka bingung sekali mengenai apa yang telah terjadi dengan Petrus.

MILT (2008)

Dan ketika hari siang telah tiba, terjadilah kegemparan yang bukan kecil di antara para prajurit tentang apa yang kemudian telah terjadi atas Petrus.

Shellabear 2011 (2011)

Pagi harinya, prajurit-prajurit yang mengawal di penjara menjadi sangat bingung dan ketakutan. Mereka bertanya-tanya, apa gerangan yang terjadi dengan Petrus.

AVB (2015)

Setelah hari siang, askar-askar yang berkawal itu gempar, tertanya-tanya apakah yang telah terjadi kepada Petrus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 12:18

Pada keesokan harinya
<2250>
gemparlah
<5017>
prajurit-prajurit
<4757>
itu. Mereka bertanya-tanya apakah
<5101>
yang telah terjadi
<1096>
dengan Petrus
<4074>
.

[<1096> <1161> <1510> <3756> <3641> <1722> <687>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 12:18

Setelah siang hari
<2250>
, bukanlah
<3756>
sedikit
<3641>
kacau-bilau
<5017>
di antara
<1722>
segala laskar
<4757>
apa
<5101>
kejadian
<1096>
Petrus
<4074>
itu.
AYT ITL
Ketika
<1161>
siang hari
<2250>
tiba
<1096>
, terjadilah
<1510>
kekacauan
<5017>
yang tidak
<3756>
kecil
<3641>
di antara
<1722>
para prajurit
<4757>
tentang apa
<5101>
yang telah terjadi
<1096>
kepada Petrus
<4074>
.

[<3588> <687> <3588>]
GREEK
genomenhv
<1096> (5637)
V-2ADP-GSF
de
<1161>
CONJ
hmerav
<2250>
N-GSF
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
taracov
<5017>
N-NSM
ouk
<3756>
PRT-N
oligov
<3641>
A-NSM
en
<1722>
PREP
toiv
<3588>
T-DPM
stratiwtaiv
<4757>
N-DPM
ti
<5101>
I-NSN
ara
<687>
PRT-I
o
<3588>
T-NSM
petrov
<4074>
N-NSM
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 12:18

1 Pada keesokan harinya gemparlah prajurit-prajurit itu. Mereka bertanya-tanya apakah yang telah terjadi dengan Petrus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA