Kejadian 2:23
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kej 2:23 |
Lalu berkatalah manusia itu: "Inilah dia, tulang dari tulangku dan daging dari dagingku y . Ia akan dinamai z perempuan, sebab ia diambil dari laki-laki. a " |
AYT (2018) | Kemudian, manusia itu berkata, “Inilah tulang dari tulang-tulangku, dan daging dari dagingku; dia akan disebut perempuan karena dia diambil dari laki-laki.” |
TL (1954) © SABDAweb Kej 2:23 |
Maka kata Adam: Bahwa sekarang tulang ini dari pada tulangku dan daging ini dari pada dagingku; maka ia akan dinamai perempuan, sebab ia telah dikeluarkan dari dalam orang laki-laki adanya. |
BIS (1985) © SABDAweb Kej 2:23 |
Maka berkatalah manusia itu, "Ini dia, orang yang sama dengan aku--tulang dari tulangku, dan daging dari dagingku. Kunamakan dia perempuan, karena ia diambil dari laki-laki." |
TSI (2014) | Maka laki-laki itu berkata,“Inilah dia yang cocok bagiku! Tulangnya dari tulangku, dan dagingnya dari dagingku! Aku akan menyebut dia ‘perempuan’, karena dia diambil dariku.” |
MILT (2008) | Lalu berkatalah manusia itu, "Inilah dia tulang dari tulangku dan daging dari dagingku. Ia akan disebut wanita, karena dia diambil dari pria." |
Shellabear 2011 (2011) | Kata manusia itu, "Ini dia! Tulang dari tulangku, dan daging dari dagingku. Ia akan disebut perempuan sebab ia diambil dari laki-laki." |
AVB (2015) | Berkatalah manusia itu, “Ini dia! Tulang daripada tulangku, dan daging daripada dagingku. Dia akan dipanggil Perempuan kerana dia diambil daripada Lelaki.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kej 2:23 |
|
TL ITL © SABDAweb Kej 2:23 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 2:23 |
Lalu berkatalah manusia itu: "Inilah dia, tulang 1 dari tulangku 1 dan daging 2 dari dagingku 2 . Ia akan dinamai perempuan 3 , sebab ia diambil 4 dari laki-laki 5 ." |
[+] Bhs. Inggris |