Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 38:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 38:9

Tetapi Onan 1  tahu, bahwa bukan ia yang empunya keturunannya nanti, sebab itu setiap kali ia menghampiri isteri kakaknya itu, ia membiarkan maninya terbuang, supaya ia jangan memberi keturunan kepada kakaknya.

AYT (2018)

Onan tahu bahwa keturunan itu tidak akan menjadi miliknya. Karena itu, ketika dia bersetubuh dengan istri kakaknya itu, dia menumpahkan air maninya ke tanah supaya tidak memberikan keturunan bagi kakaknya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 38:9

Maka telah diketahui Onan akan benih ini kelak bukan menjadi dia punya; sebab itu apabila bersetubuh ia dengan bini abangnya ditumpahkannya maninya ke tanah, supaya jangan diadakannya benih bagi abangnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 38:9

Tetapi Onan tahu bahwa anak-anaknya nanti tidak akan menjadi miliknya. Jadi, setiap kali ia bersetubuh dengan janda abangnya itu, dibiarkannya maninya tumpah di luar supaya abangnya tidak akan mendapat keturunan.

MILT (2008)

Namun Onan mengetahui bahwa keturunan itu bukan miliknya, sehingga terjadilah pada saat ia menghampiri istri kakaknya, maka dia selalu membuang air maninya ke tanah sehingga tidak memberi keturunan kepada kakaknya.

Shellabear 2011 (2011)

Akan tetapi, Onan tahu bahwa keturunan itu nantinya tidak akan menjadi miliknya. Jadi, setiap kali ia bercampur dengan istri abangnya itu, ditumpahkannya air maninya ke tanah. Ia tidak mau memberi keturunan bagi abangnya.

AVB (2015)

Akan tetapi, Onan tahu bahawa keturunan itu kelak tidak akan diakui sebagai miliknya. Jadi, setiap kali dia meniduri isteri abangnya, dia melepaskan air maninya ke tanah kerana dia tidak mahu ada keturunan untuk abangnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 38:9

Tetapi Onan
<0209>
tahu
<03045>
, bahwa
<03588>
bukan
<03808>
ia yang empunya
<01961>
keturunannya
<02233>
nanti, sebab itu setiap kali
<0518>
ia menghampiri
<0413> <0935>
isteri
<0802>
kakaknya
<0251>
itu, ia membiarkan maninya terbuang
<07843>
, supaya ia jangan
<01115>
memberi
<05414>
keturunan
<02233>
kepada kakaknya
<0251>
.

[<01961> <0776>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 38:9

Maka
<03588>
telah diketahui
<03045>
Onan
<0209>
akan benih
<02233>
ini kelak bukan
<03808>
menjadi
<01961>
dia punya; sebab itu apabila
<0518>
bersetubuh
<0935>
ia dengan
<0413>
bini
<0802>
abangnya
<0251>
ditumpahkannya
<07843>
maninya ke tanah
<0776>
, supaya jangan
<01115>
diadakannya
<05414>
benih
<02233>
bagi abangnya
<0251>
.
HEBREW
wyxal
<0251>
erz
<02233>
Ntn
<05414>
ytlbl
<01115>
hura
<0776>
txsw
<07843>
wyxa
<0251>
tsa
<0802>
la
<0413>
ab
<0935>
Ma
<0518>
hyhw
<01961>
erzh
<02233>
hyhy
<01961>
wl
<0>
al
<03808>
yk
<03588>
Nnwa
<0209>
edyw (38:9)
<03045>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 38:9

Tetapi Onan 1  tahu, bahwa bukan ia yang empunya keturunannya nanti, sebab itu setiap kali ia menghampiri isteri kakaknya itu, ia membiarkan maninya terbuang, supaya ia jangan memberi keturunan kepada kakaknya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 38:9

1 Tetapi Onan tahu, bahwa bukan ia yang empunya keturunannya nanti, sebab itu setiap kali ia menghampiri isteri kakaknya itu, ia membiarkan maninya terbuang, supaya ia jangan memberi 2  keturunan kepada kakaknya.

Catatan Full Life

Kej 38:9 1

Nas : Kej 38:9

Hukum di Timur Dekat kuno menuntut bahwa saudara laki-laki dari suami menikahi jandanya jikalau ia belum mempunyai anak dan dengan demikian mempunyai anak atas nama saudara yang sudah mati itu (ayat Kej 38:8; Ul 25:5-10). Dosa Onan ialah penolakannya untuk memenuhi tanggung jawab ini. Allah mengambil nyawanya karena ia tidak bersedia memberi anak kepada Tamar (ayat Kej 38:10).

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA