Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 24:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 24:3

supaya aku mengambil sumpahmu f  demi TUHAN, Allah yang empunya langit g  dan yang empunya bumi, h  bahwa engkau tidak akan mengambil untuk anakku i  seorang isteri 1  dari antara perempuan Kanaan j  yang di antaranya aku diam. k 

AYT (2018)

Aku mau supaya kamu bersumpah demi TUHAN, yaitu Allah langit dan Allah bumi, bahwa kamu tidak akan mengambil istri bagi anakku dari anak-anak perempuan Kanaan yang di tengah-tengahnya aku berdiam ini.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 24:3

supaya engkau kusuruh bersumpah demi Tuhan, yaitu Allah langit dan Allah bumi, bahwa janganlah engkau akan mengambilkan anakku seorang bini dari pada segala anak perempuan orang Kanani, di antaranya juga aku diam;

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 24:3

Bersumpahlah demi TUHAN, Allah yang menguasai langit dan bumi, bahwa engkau tidak akan mencari istri bagi Ishak anakku dari antara orang-orang di tanah Kanaan ini.

MILT (2008)

maka aku akan membuatmu bersumpah demi TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 langit dan * Elohim 0430 bumi, bahwa engkau tidak akan mengambil seorang istri untuk anak laki-lakiku dari gadis-gadis Kanaan yang di antara mereka aku menetap.

Shellabear 2011 (2011)

Aku meminta engkau bersumpah demi ALLAH, Tuhan semesta langit dan Tuhan semesta bumi, bahwa engkau tidak akan mengambil seorang istri bagi anakku dari antara anak-anak perempuan Kanaan, sekalipun aku tinggal di antara mereka.

AVB (2015)

Aku meminta kamu bersumpah demi Tuhan, Allah semesta langit dan Allah semesta bumi, bahawa kamu tidak akan mengambil seorang isteri bagi anakku dalam kalangan anak perempuan Kanaan, sekalipun aku tinggal dalam kalangan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 24:3

supaya aku mengambil sumpahmu
<07650>
demi TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
yang empunya langit
<08064>
dan yang empunya bumi
<0776>
, bahwa
<0834>
engkau tidak
<03808>
akan mengambil
<03947>
untuk anakku
<01121>
seorang isteri
<0802>
dari antara perempuan
<01323>
Kanaan
<03669>
yang
<0834>
di antaranya
<07130>
aku
<0595>
diam
<03427>
.

[<0430>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 24:3

supaya engkau kusuruh bersumpah
<07650>
demi Tuhan
<03068>
, yaitu Allah
<0430>
langit
<08064>
dan Allah
<0430>
bumi
<0776>
, bahwa janganlah
<03808>
engkau akan mengambilkan
<03947>
anakku
<01121>
seorang bini
<0802>
dari pada segala anak perempuan
<01323>
orang Kanani
<03669>
, di antaranya
<07130>
juga aku
<0595>
diam
<03427>
;
HEBREW
wbrqb
<07130>
bswy
<03427>
ykna
<0595>
rsa
<0834>
ynenkh
<03669>
twnbm
<01323>
ynbl
<01121>
hsa
<0802>
xqt
<03947>
al
<03808>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
yhlaw
<0430>
Mymsh
<08064>
yhla
<0430>
hwhyb
<03068>
Keybsaw (24:3)
<07650>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 24:3

supaya aku mengambil sumpahmu f  demi TUHAN, Allah yang empunya langit g  dan yang empunya bumi, h  bahwa engkau tidak akan mengambil untuk anakku i  seorang isteri 1  dari antara perempuan Kanaan j  yang di antaranya aku diam. k 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 24:3

supaya aku mengambil 3  sumpahmu 1  demi TUHAN, Allah yang empunya langit dan yang empunya bumi 2 , bahwa engkau tidak akan mengambil untuk anakku seorang isteri dari antara perempuan Kanaan 2  yang di antaranya aku diam.

Catatan Full Life

Kej 24:3 1

Nas : Kej 24:3

Abraham tahu bahwa Allah telah memanggil dirinya dan keturunannya untuk menjalankan hidup yang terpisah dari orang di sekitarnya

(lih. art. PANGGILAN ABRAHAM).

Pemisahan mereka merupakan cara Allah untuk melestarikan suatu umat yang kudus bagi diri-Nya. Karena alasan inilah Ishak tidak diizinkan menikahi seorang wanita Kanaan atau kembali ke tanah air Abraham (ayat Kej 24:3-5;

lihat art. PEMISAHAN ROHANI ORANG PERCAYA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA