Yohanes 6:51
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yoh 6:51 |
Akulah roti hidup d yang telah turun dari sorga. e Jikalau seorang makan dari roti ini, ia akan hidup selama-lamanya, dan roti yang Kuberikan itu ialah daging-Ku, yang akan Kuberikan untuk hidup dunia. f " |
AYT (2018) | Akulah roti hidup itu yang telah turun dari surga. Jika orang makan roti ini, dia akan hidup selamanya; dan roti yang akan Kuberikan demi kehidupan dunia itu adalah tubuh-Ku.” |
TL (1954) © SABDAweb Yoh 6:51 |
Aku inilah Roti yang hidup, yang turun dari surga; jikalau barang seorang pun makan daripada Roti ini, ia akan hidup selama-lamanya, dan roti yang Aku akan berikan itu, ia itu tubuh-Ku, karena kehidupan isi dunia ini." |
BIS (1985) © SABDAweb Yoh 6:51 |
Akulah roti yang turun dari surga--roti yang memberi hidup. Orang yang makan roti ini akan hidup selamanya. Roti yang akan Kuberikan untuk kehidupan manusia di dunia adalah daging-Ku." |
TSI (2014) | Akulah roti hidup yang sudah turun dari surga. Setiap orang yang makan roti ini akan hidup untuk selama-lamanya. Karena roti yang Aku berikan adalah tubuh-Ku, yang diserahkan supaya orang-orang di dunia ini bisa menerima hidup yang sesungguhnya.” |
MILT (2008) | Aku adalah roti yang hidup yang telah turun dari surga, jika seseorang telah makan dari roti ini, dia akan hidup selamanya. Dan juga roti yang akan Kuberikan, itu adalah daging-Ku yang akan Kuberikan demi kehidupan dunia ini." |
Shellabear 2011 (2011) | Akulah roti hidup yang turun dari surga. Jika seseorang makan roti ini, ia akan hidup sampai selama-lamanya. Roti yang akan Kuberikan ialah tubuh-Ku, demi kehidupan manusia seisi dunia." |
AVB (2015) | Akulah roti hidup yang turun dari syurga. Orang yang makan roti ini akan hidup kekal. Roti yang akan Kuberikan untuk hidup manusia di dunia ini ialah tubuh-Ku.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yoh 6:51 |
|
TL ITL © SABDAweb Yoh 6:51 |
Aku <1473> inilah <1510> Roti <740> yang hidup <2198> , yang turun <2597> dari <1537> surga <3772> ; jikalau <1437> barang <5100> seorang pun makan <5315> daripada <1537> Roti <740> ini <5127> , ia akan hidup <2198> selama-lamanya <165> , dan <2532> roti <740> yang <3739> Aku <1473> akan berikan <1325> itu, ia itu tubuh-Ku <3450> , karena <5228> kehidupan <2222> isi dunia <2889> ini <5127> ." |
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 6:51 |
Akulah roti 2 hidup 1 4 yang telah turun dari sorga. Jikalau seorang makan dari roti 2 ini, ia akan hidup 1 selama-lamanya, dan roti 2 yang Kuberikan itu ialah daging-Ku 3 , yang akan Kuberikan untuk hidup dunia." |
[+] Bhs. Inggris |