Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 5:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:22

Bapa tidak menghakimi siapapun, melainkan telah menyerahkan penghakiman itu seluruhnya kepada Anak, o 

AYT (2018)

Bapa tidak menghakimi siapa pun, tetapi telah memberikan seluruh penghakiman itu kepada Anak,

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 5:22

Karena Bapa itu tiada menghukumkan seorang jua pun, melainkan Ia telah menyerahkan segala hukum itu kepada Anak itu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 5:22

Bapa sendiri tidak menghakimi siapa pun. Semua kekuasaan untuk menghakimi sudah diserahkan kepada Anak-Nya.

TSI (2014)

“Bapa-Ku tidak menghukum siapa pun. Dia sudah menyerahkan tugas penghakiman itu kepada-Ku.

MILT (2008)

Sebab Bapa tidak menghakimi seorang pun, tetapi Dia telah menyerahkan segala penghakiman kepada Putra,

Shellabear 2011 (2011)

Sang Bapa tidak menghakimi siapa pun, tetapi segala hal yang berkenaan dengan penghakiman sudah diserahkan kepada Sang Anak.

AVB (2015)

Bapa tidak menghakimi sesiapa. Dia telah menyerahkan kuasa menghakimi kepada Anak-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 5:22

Bapa
<3962>
tidak
<3761>
menghakimi
<2919>
siapapun
<3762>
, melainkan
<235>
telah menyerahkan
<1325>
penghakiman
<2920>
itu seluruhnya
<3956>
kepada Anak
<5207>
,

[<1063>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 5:22

Karena
<1063>
Bapa
<3962>
itu tiada
<3761>
menghukumkan
<2919>
seorang jua
<3762>
pun, melainkan
<235>
Ia telah menyerahkan
<1325>
segala
<3956>
hukum
<2920>
itu kepada Anak
<5207>
itu,
AYT ITL
Bapa
<3962>
tidak
<3761>
menghakimi
<2919>
siapa pun
<3762>
, tetapi
<235>
telah memberikan
<1325>
seluruh
<3956>
penghakiman
<2920>
itu kepada Anak
<5207>
,

[<1063>]
AVB ITL
Bapa
<3962>
tidak
<3762> <0>
menghakimi
<2919>
sesiapa
<0> <3762>
. Dia telah menyerahkan
<1325>
kuasa menghakimi
<2920>
kepada Anak-Nya
<5207>
.

[<3761> <1063> <235> <3956>]
GREEK WH
ουδε
<3761>
ADV
γαρ
<1063>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
πατηρ
<3962>
N-NSM
κρινει
<2919> <5719>
V-PAI-3S
ουδενα
<3762>
A-ASM
αλλα
<235>
CONJ
την
<3588>
T-ASF
κρισιν
<2920>
N-ASF
πασαν
<3956>
A-ASF
δεδωκεν
<1325> <5758>
V-RAI-3S
τω
<3588>
T-DSM
υιω
<5207>
N-DSM
GREEK SR
ουδε
Οὐδὲ
οὐδέ
<3761>
C
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
ο


<3588>
E-NMS
πατηρ
Πατὴρ
πατήρ
<3962>
N-NMS
κρινει
κρίνει
κρίνω
<2919>
V-IPA3S
ουδενα
οὐδένα,
οὐδείς
<3762>
R-AMS
αλλα
ἀλλὰ
ἀλλά
<235>
C
την
τὴν

<3588>
E-AFS
κρισιν
κρίσιν
κρίσις
<2920>
N-AFS
πασαν
πᾶσαν
πᾶς
<3956>
E-AFS
δεδωκεν
δέδωκεν
δίδωμι
<1325>
V-IEA3S
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
υιω
Υἱῷ,
υἱός
<5207>
N-DMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:22

Bapa tidak menghakimi siapapun, melainkan telah menyerahkan penghakiman itu seluruhnya kepada Anak, o 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:22

1 Bapa tidak menghakimi siapapun, melainkan telah menyerahkan penghakiman itu seluruhnya kepada Anak,

Catatan Full Life

Yoh 5:18-24 1

Nas : Yoh 5:18-24

Di dalam nas ini Yesus membuat beberapa pernyataan yang mengejutkan:

  1. 1) Allah adalah Bapa-Nya dalam cara yang unik;
  2. 2) Yesus memelihara kesatuan, hubungan, dan kekuasaan bersama-sama dengan Allah (ayat Yoh 5:19-20);
  3. 3) Dia memiliki kuasa untuk memberi hidup dan membangkitkan orang mati (ayat Yoh 5:21);
  4. 4) Dia berhak menghakimi semua orang (ayat Yoh 5:22);
  5. 5) Dia berhak menerima kehormatan ilahi (ayat Yoh 5:23);
  6. 6) Dia berkuasa untuk memberikan hidup yang kekal (ayat Yoh 5:24).

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA