Yeremia 51:37
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 51:37 |
Babel akan menjadi timbunan puing, tempat persembunyian w serigala-serigala tempat kengerian dan suitan, x tanpa penduduk. y |
AYT (2018) | Babel akan menjadi tumpukan puing, sarang serigala-serigala, suatu kengerian dan suatu helaan napas, tanpa penduduk. |
TL (1954) © SABDAweb Yer 51:37 |
Maka Babil akan jadi suatu robohan batu dan sarang ular naga dan suatu kebinasaan dan kecelaan, sehingga seorangpun tiada duduk dalamnya. |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 51:37 |
Negeri itu akan menjadi timbunan puing, tempat bersembunyi anjing hutan. Orang merasa ngeri melihatnya, dan tak seorang pun mau tinggal di sana. |
MILT (2008) | Babilon akan menjadi timbunan puing, rumah bagi serigala, suatu kengerian dan ejekan, tanpa penghuni." |
Shellabear 2011 (2011) | Babel akan menjadi timbunan puing, sarang kawanan serigala, tempat kengerian dan cemoohan, tanpa penduduk. |
AVB (2015) | Babel akan menjadi timbunan puing, sarang kawanan serigala, tempat kengerian dan cemuhan, tanpa penduduk. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 51:37 |
|
TL ITL © SABDAweb Yer 51:37 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yer 51:37 |
Babel akan menjadi timbunan puing, tempat persembunyian w serigala-serigala tempat kengerian dan suitan, x tanpa penduduk. y |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 51:37 |
Babel akan menjadi timbunan 1 puing, tempat persembunyian serigala-serigala tempat kengerian dan suitan 2 , tanpa penduduk. |
Catatan Full Life |
Yer 46:1--52:34 1 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). Yer 51:1-64 2 Nas : Yer 51:1-64 Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan (lihat cat. --> Wahy 17:1). [atau ref. Wahy 17:1] |
[+] Bhs. Inggris |