Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 4:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 4:2

Karena kepada kita diberitakan juga kabar kesukaan sama seperti kepada mereka, tetapi firman pemberitaan itu tidak berguna bagi mereka, karena tidak bertumbuh bersama-sama oleh iman x  dengan mereka yang mendengarnya.

AYT (2018)

Memang betul, kabar baik telah diberitakan kepada kita, seperti juga telah diberitakan kepada mereka, tetapi berita yang mereka dengar itu tidak menguntungkan mereka karena tidak disatukan dengan iman orang-orang yang mendengarkannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 4:2

Karena kabar kesukaan sudah diberitakan kepada kita, sama seperti kepada mereka itu juga; tetapi berita yang kedengaran itu tiada mendatangkan faedah kepada mereka itu, sebab tiada disertai oleh iman bagi orang yang mendengar itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 4:2

Sebab Kabar Baik itu sudah diberitakan kepada kita sama seperti kepada mereka. Namun kepada mereka, berita itu tidak ada gunanya. Sebab ketika mereka mendengarnya, mereka tidak percaya.

TSI (2014)

Sebab kita sudah menerima berita keselamatan dari Kristus sama seperti nenek moyang kita mendengar berita keselamatan dari Musa. Perbedaannya, bagi kebanyakan mereka berita itu tidak ada gunanya karena mereka tidak percaya seperti sebagian kecil yang percaya.

MILT (2008)

Sebab, kita yang telah diinjili adalah sama seperti mereka juga, kecuali bahwa firman pemberitaan itu tidak menguntungkan mereka karena tidak dipadukan dengan iman dalam diri mereka yang telah mendengarkan.

Shellabear 2011 (2011)

Karena kabar baik disampaikan kepada kita, sama seperti kepada mereka. Tetapi firman yang mereka dengar itu tidak mendatangkan faedah bagi mereka, sebab mereka mendengarkannya tanpa iman.

AVB (2015)

Injil telah disampaikan kepada kita dan kepada mereka; tetapi firman yang didengar mereka tidak menguntungkan mereka kerana tidak berpadu dengan iman.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 4:2

Karena kepada kita
<1510>
diberitakan
<2097> <0>
juga
<2532>
kabar kesukaan
<0> <2097>
sama seperti
<2509>
kepada mereka, tetapi
<235>
firman
<3056>
pemberitaan
<189>
itu
<1565>
tidak
<3756>
berguna
<5623>
bagi mereka, karena tidak
<3361>
bertumbuh bersama-sama
<4786>
oleh iman
<4102>
dengan mereka yang mendengarnya
<191>
.

[<1063> <2548>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 4:2

Karena
<1063>
kabar kesukaan
<2097>
sudah diberitakan
<2097>
kepada kita, sama seperti
<2509>
kepada mereka
<2548>
itu juga; tetapi
<235>
berita
<3056>
yang kedengaran
<189>
itu tiada
<3756>
mendatangkan faedah
<5623>
kepada mereka
<1565>
itu, sebab tiada
<3361>
disertai
<4786>
oleh iman
<4102>
bagi orang yang mendengar
<191>
itu.
AYT ITL
Memang
<1063>
betul, kabar baik
<2097> <0>
telah diberitakan
<0> <2097>
kepada kita, seperti
<2509>
juga
<2548> <0>
telah diberitakan kepada mereka
<0> <2548>
, tetapi
<235>
berita
<3056>
yang mereka dengar
<189>
itu
<1565>
tidak
<3756>
menguntungkan
<5623>
mereka karena tidak
<3361>
disatukan
<4786>
dengan iman
<4102>
orang-orang yang mendengarkannya
<191>
.

[<2532> <1510>]
AVB ITL
Injil telah disampaikan
<2097>
kepada
<1063>
kita dan
<2548>
kepada mereka; tetapi
<235>
firman
<3056>
yang
<3588>
didengar
<191>
mereka tidak
<3756>
menguntungkan
<5623>
mereka kerana tidak
<3361>
berpadu dengan
<4786>
iman
<4102>
.

[<2532> <1510> <2509> <189> <1565>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
γαρ
<1063>
CONJ
εσμεν
<2070> <5748>
V-PXI-1P
ευηγγελισμενοι
<2097> <5772>
V-RPP-NPM
καθαπερ
<2509>
ADV
κακεινοι
<2548>
D-NPM-C
αλλ
<235>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
ωφελησεν
<5623> <5656>
V-AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
λογος
<3056>
N-NSM
της
<3588>
T-GSF
ακοης
<189>
N-GSF
εκεινους
<1565>
D-APM
μη
<3361>
PRT-N
συγκεκερασμενους
<4786> <5772>
V-RPP-APM
τη
<3588>
T-DSF
πιστει
<4102>
N-DSF
τοις
<3588>
T-DPM
ακουσασιν
<191> <5660>
V-AAP-DPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 4:2

1  4 Karena kepada kita diberitakan 2  juga kabar kesukaan 2  sama seperti kepada mereka, tetapi firman pemberitaan 2  itu tidak berguna 3  bagi mereka, karena tidak bertumbuh bersama-sama oleh iman dengan mereka yang mendengarnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA