Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 12:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 12:4

Dalam pergumulan kamu melawan dosa kamu belum sampai mencucurkan darah. o 

AYT

Dalam perjuanganmu melawan dosa, kamu belum sampai menumpahkan darahmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 12:4

Maka kamu belum lagi melawan sehingga berdarah di dalam hal berlawan dengan dosa,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 12:4

Sebab dalam perjuanganmu melawan dosa, kalian belum pernah berjuang sampai harus menumpahkan darah.

MILT (2008)

Ketika bergumul dengan dosa, kamu belum melawannya sampai tetesan darah.

Shellabear 2000 (2000)

Lagi pula, kamu belum pernah bergumul melawan dosa sampai harus menumpahkan darahmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 12:4

Dalam pergumulan
<464>
kamu melawan
<478>
dosa
<266>
kamu belum
<3768>
sampai
<3360>
mencucurkan darah
<129>
.

[<4314>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 12:4

Maka kamu belum lagi
<3768>
melawan
<478>
sehingga
<3360>
berdarah
<129>
di dalam
<4314>
hal berlawan dengan
<464>
dosa
<266>
,
AYT ITL
Dalam
<4314>
perjuanganmu
<464>
melawan
<478>
dosa
<266>
, kamu belum
<3768>
sampai
<3360>
menumpahkan darahmu
<129>
.

[<3588>]
GREEK
oupw
<3768>
ADV
mecriv
<3360>
ADV
aimatov
<129>
N-GSN
antikatesthte
<478> (5627)
V-2AAI-2P
prov
<4314>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
amartian
<266>
N-ASF
antagwnizomenoi
<464> (5740)
V-PNP-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 12:4

1 Dalam pergumulan kamu melawan dosa kamu belum sampai mencucurkan darah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA