Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 6:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 6:2

Bertolong-tolonganlah menanggung bebanmu 1 ! Demikianlah kamu memenuhi hukum Kristus. f 

AYT

Saling menolonglah dalam menanggung beban supaya kamu menaati hukum Kristus.

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 6:2

Bertolong-tolonganlah menanggung beban sama sendiri, maka demikianlah kamu menggenapkan hukum Kristus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 6:2

Hendaklah kalian saling membantu menanggung beban orang, supaya dengan demikian kalian mentaati perintah Kristus.

MILT (2008)

Tanggunglah beban seorang akan yang lain, demikian pula, genapkanlah torat Kristus!

Shellabear 2000 (2000)

Hendaklah kamu saling menanggung beban yang ada di antara kamu; dengan demikian kamu memenuhi hukum Al Masih.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 6:2

Bertolong-tolonganlah
<240>
menanggung
<941>
bebanmu
<922>
! Demikianlah
<3779>
kamu memenuhi
<378>
hukum
<3551>
Kristus
<5547>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Gal 6:2

Bertolong-tolonganlah
<922>
menanggung
<941>
beban sama sendiri
<240>
, maka
<2532>
demikianlah
<3779>
kamu menggenapkan
<378>
hukum
<3551>
Kristus
<5547>
.
AYT ITL
Saling
<240>
tolong menolonglah
<0>
dalam menanggung
<941>
beban
<922>
. Dengan demikian
<3779>
, kamu akan menaati
<378>
hukum
<3551>
Kristus
<5547>
.

[<2532>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
allhlwn
<240>
C-GPM
ta
<3588>
T-APN
barh
<922>
N-APN
bastazete
<941> (5720)
V-PAM-2P
kai
<2532>
CONJ
outwv
<3779>
ADV
anaplhrwsate
<378> (5657)
V-AAM-2P
ton
<3588>
T-ASM
nomon
<3551>
N-ASM
tou
<3588>
T-GSM
cristou
<5547>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Gal 6:2

Bertolong-tolonganlah menanggung bebanmu 1 ! Demikianlah kamu memenuhi hukum Kristus. f 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 6:2

Bertolong-tolonganlah menanggung 1  bebanmu! Demikianlah kamu memenuhi hukum 2  Kristus.

Catatan Full Life

Gal 6:2 1

Nas : Gal 6:2

Bertolong-tolongan dalam menanggung beban meliputi menolong orang yang memerlukan bantuan pada saat kesakitan, kesusahan, dan kesulitan keuangan. Mungkin yang dimaksudkan Paulus adalah sokongan para guru dan misionaris

(lihat cat. --> Gal 6:6;

[atau ref. Gal 6:6]

bd. Rom 15:1; 1Kor 9:14). Saling menanggung beban adalah sifat ilahi (Mazm 55:23; 1Pet 5:7).

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA