Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 3:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 3:2

Hanya ini yang hendak kuketahui dari pada kamu: Adakah kamu telah menerima Roh z  karena melakukan hukum Taurat a  atau karena percaya 1  kepada pemberitaan Injil? b 

AYT (2018)

Satu hal yang ingin aku tanyakan kepadamu, apakah kamu menerima Roh karena menuruti Hukum Taurat, ataukah karena mendengar dengan iman?

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 3:2

Adapun perkara ini hanya aku hendak mengetahui daripada kamu: Adakah kamu menerima Roh itu dari sebab melakukan hukum Taurat atau sebab pemberitaan iman?

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 3:2

Coba beritahukan kepada saya satu hal ini: Apakah kalian telah menerima Roh Allah karena menjalankan hukum agama, ataukah karena kalian mendengar Kabar Baik dari Allah dan percaya kepada Kristus?

MILT (2008)

Hanya ini yang ingin aku pelajari dari kamu, apakah kamu telah menerima Roh atas dasar perbuatan-perbuatan torat atau atas dasar pemberitaan iman?

Shellabear 2011 (2011)

Beritahukanlah kepadaku satu hal ini saja: Apakah kamu telah menerima Ruh Allah karena kamu melakukan hukum Taurat atau karena kamu mengimani Injil yang kamu dengar?

AVB (2015)

Hanya ini yang ingin kuketahui daripadamu: Adakah kamu menerima Roh Kudus kerana mengerjakan hukum Taurat, atau kerana percaya kepada Injil yang dikhabarkan?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 3:2

Hanya
<3440>
ini
<5124>
yang hendak
<2309>
kuketahui
<3129>
dari
<575>
pada kamu
<5216>
: Adakah kamu telah menerima
<2983>
Roh
<4151>
karena
<1537>
melakukan
<2041>
hukum Taurat
<3551>
atau
<2228>
karena
<1537>
percaya
<4102>
kepada pemberitaan Injil
<189>
?
TL ITL ©

SABDAweb Gal 3:2

Adapun perkara
<5124>
ini hanya
<3440>
aku hendak
<2309>
mengetahui
<3129>
daripada
<575>
kamu
<5216>
: Adakah kamu menerima
<2983>
Roh
<4151>
itu dari
<1537> <1537>
sebab melakukan
<2041>
hukum Taurat
<3551>
atau
<2228>
sebab pemberitaan
<189>
iman
<4102>
?
AYT ITL
Aku ingin
<2309>
bertanya
<3129>
satu hal saja
<3440>
kepadamu
<575> <5216>
, apakah
<0>
kamu menerima
<2983>
Roh
<4151>
karena
<1537>
kamu menuruti
<2041>
Hukum Taurat
<3551>
, ataukah
<2228>
karena
<1537>
mendengar dengan
<189>
iman
<4102>
?

[<5124>]

[<3588>]
GREEK
touto
<5124>
D-ASN
monon
<3440>
ADV
yelw
<2309> (5719)
V-PAI-1S
mayein
<3129> (5629)
V-2AAN
af
<575>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
ex
<1537>
PREP
ergwn
<2041>
N-GPN
nomou
<3551>
N-GSM
to
<3588>
T-ASN
pneuma
<4151>
N-ASN
elabete
<2983> (5627)
V-2AAI-2P
h
<2228>
PRT
ex
<1537>
PREP
akohv
<189>
N-GSF
pistewv
<4102>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Gal 3:2

Hanya ini yang hendak kuketahui dari pada kamu: Adakah kamu telah menerima Roh z  karena melakukan hukum Taurat a  atau karena percaya 1  kepada pemberitaan Injil? b 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 3:2

Hanya ini yang hendak kuketahui dari pada kamu: Adakah kamu telah menerima 1  Roh karena 2  melakukan hukum Taurat atau karena 2  percaya kepada pemberitaan Injil 2 ?

Catatan Full Life

Gal 3:2 1

Nas : Gal 3:2

Paulus menunjukkan keunggulan keselamatan karena kasih karunia oleh iman dalam Kristus atas usaha untuk memperoleh keselamatan melalui ketaatan kepada hukum Taurat. Oleh iman kepada Kristus kita menerima Roh Kudus dan semua berkat-Nya, termasuk karunia hidup kekal (ayat Gal 3:2-3,5,14,21; Gal 4:6). Akan tetapi, orang itu yang bersandar pada hukum Taurat untuk memperoleh keselamatan tidak menerima Roh Kudus dan hidup, karena hukum Taurat sendiri tidak dapat memberikan hidup (ayat Gal 3:21).

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA