Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ester 6:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Est 6:5

Lalu jawab para biduanda raja kepada baginda: "Itulah Haman, ia berdiri di pelataran." Maka titah raja: "Suruhlah dia masuk."

AYT

Pelayan raja berkata kepadanya, "Lihatlah, Haman berdiri di halaman." Lalu, raja berkata, "Suruh dia masuk."

TL (1954) ©

SABDAweb Est 6:5

Maka sembah segala orang muda-muda baginda itu: Bahwa Haman adalah berdiri di penghadapan. Maka titah baginda: Suruhlah dia masuk.

BIS (1985) ©

SABDAweb Est 6:5

Pelayan-pelayan itu menjawab kepada raja, "Haman ada di istana dan ia ingin menghadap Baginda." "Suruh dia masuk," kata raja.

MILT (2008)

Dan hamba-hamba raja berkata kepada raja, "Lihatlah, Haman berdiri di pelataran." Dan dia berkata, "Biarkan dia masuk."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Est 6:5

Lalu jawab
<0559>
para biduanda
<05288>
raja
<04428>
kepada
<0413>
baginda: "Itulah
<02009>
Haman
<02001>
, ia berdiri
<05975>
di pelataran
<02691>
." Maka titah
<0559>
raja
<04428>
: "Suruhlah dia masuk
<0935>
."
TL ITL ©

SABDAweb Est 6:5

Maka sembah
<0559>
segala orang muda-muda
<05288>
baginda
<04428>
itu: Bahwa
<02009>
Haman
<02001>
adalah berdiri
<05975>
di penghadapan
<02691>
. Maka titah
<0559>
baginda
<04428>
: Suruhlah dia masuk
<0935>
.
HEBREW
awby
<0935>
Klmh
<04428>
rmayw
<0559>
ruxb
<02691>
dme
<05975>
Nmh
<02001>
hnh
<02009>
wyla
<0413>
Klmh
<04428>
yren
<05288>
wrmayw (6:5)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Est 6:5

Lalu jawab para biduanda raja kepada baginda: "Itulah Haman, ia berdiri di pelataran." Maka titah raja: "Suruhlah dia masuk."

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA