Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 8:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 8:3

Aku mengangkat mukaku dan melihat, y  tampak seekor domba jantan z  berdiri di depan sungai itu; tanduknya dua 1  dan kedua tanduk itu tinggi, tetapi yang satu lebih tinggi dari yang lain, dan yang tinggi itu tumbuh terakhir.

AYT (2018)

Aku mengangkat mataku dan melihat, seekor domba jantan tampak berdiri di depan sungai itu, bertanduk dua, dan kedua tanduk itu tinggi. Salah satunya lebih tinggi dari yang lain, dan yang tinggi itu tumbuh terakhir.

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 8:3

Maka akupun angkatlah mataku, lalu kulihat bahwa sesungguhnya adalah seekor domba jantan berdiri di hadapan sungai itu dan adalah padanya tanduk dua pucuk, maka tanduk itu tinggi adanya, sepucuk tinggi dari pada pucuk yang lain, maka yang tinggi tumbuh kemudian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 8:3

dan di pinggir sungai itu tampak seekor domba jantan yang mempunyai dua buah tanduk panjang, yang satu lebih panjang dan lebih baru daripada yang lain.

MILT (2008)

Kemudian aku melayangkan mataku dan melihat. Dan tampaklah seekor domba jantan berdiri di depan sungai itu, bertanduk dua. Kedua tanduk itu tinggi, tetapi yang satu lebih tinggi dari yang lain, dan yang tinggi itu muncul terakhir.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika aku melayangkan pandang dan mengamati, tampaklah seekor domba jantan yang bertanduk dua berdiri di tepi sungai itu. Kedua tanduknya panjang, tetapi yang satu lebih panjang daripada yang lain. Tanduk yang lebih panjang itu tumbuh belakangan.

AVB (2015)

Ketika aku menujukan pandang dan mengamati, tampaklah seekor domba jantan yang bertanduk dua berdiri di tepi sungai itu. Kedua-dua tanduknya panjang, tetapi yang satu lebih panjang daripada yang lain. Tanduk yang lebih panjang itu tumbuh di belakang tanduk yang pendek.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 8:3

Aku mengangkat
<05375>
mukaku
<05869>
dan melihat
<07200>
, tampak
<02009>
seekor
<0259>
domba jantan
<0352>
berdiri
<05975>
di depan
<06440>
sungai
<0180>
itu; tanduknya
<07161>
dua dan kedua tanduk
<07161>
itu tinggi
<01364>
, tetapi yang satu
<0259>
lebih tinggi
<01364>
dari
<04480>
yang lain
<08145>
, dan yang tinggi
<01364>
itu tumbuh
<05927>
terakhir
<0314>
.
TL ITL ©

SABDAweb Dan 8:3

Maka akupun angkatlah
<05375>
mataku
<05869>
, lalu kulihat
<07200>
bahwa sesungguhnya
<02009>
adalah seekor
<0259>
domba jantan
<0352>
berdiri
<05975>
di hadapan
<06440>
sungai
<0180>
itu dan adalah padanya tanduk
<07161>
dua pucuk, maka tanduk
<07161>
itu tinggi
<01364>
adanya, sepucuk
<0259>
tinggi
<01364>
dari pada
<04480>
pucuk yang lain
<08145>
, maka yang tinggi
<01364>
tumbuh
<05927>
kemudian
<0314>
.
HEBREW
hnrxab
<0314>
hle
<05927>
hhbghw
<01364>
tynsh
<08145>
Nm
<04480>
hhbg
<01364>
txahw
<0259>
twhbg
<01364>
Mynrqhw
<07161>
Mynrq
<07161>
wlw
<0>
lbah
<0180>
ynpl
<06440>
dme
<05975>
dxa
<0259>
lya
<0352>
hnhw
<02009>
haraw
<07200>
ynye
<05869>
avaw (8:3)
<05375>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Dan 8:3

Aku mengangkat mukaku dan melihat, y  tampak seekor domba jantan z  berdiri di depan sungai itu; tanduknya dua 1  dan kedua tanduk itu tinggi, tetapi yang satu lebih tinggi dari yang lain, dan yang tinggi itu tumbuh terakhir.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 8:3

Aku mengangkat 1  mukaku dan melihat, tampak seekor 2  3  domba jantan 2  berdiri di depan sungai itu; tanduknya dua dan kedua tanduk itu tinggi, tetapi yang satu 2  3  lebih tinggi dari yang lain 4 , dan yang tinggi itu tumbuh terakhir.

Catatan Full Life

Dan 8:3 1

Nas : Dan 8:3

Domba jantan ini menggambarkan kerajaan Media-Persia (lih. ayat Dan 8:20).

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA