Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 6:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 6:3

maka haruslah ia menjauhkan dirinya dari anggur q  dan minuman yang memabukkan, jangan meminum cuka r  anggur atau cuka minuman yang memabukkan 1  dan jangan meminum sesuatu minuman yang dibuat dari buah anggur 2 , s  dan jangan memakan buah anggur, baik yang segar maupun yang kering.

AYT (2018)

dia tidak boleh minum anggur dan minuman keras. Dia tidak boleh meminum yang memabukkan, baik yang terbuat dari anggur maupun minuman keras lain. Dia juga tidak boleh minum air anggur dan memakan buah anggur, baik yang segar maupun yang dikeringkan.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 6:3

tak akan jangan dijauhkannyalah dirinya dari pada air anggur dan tuak dan jangan diminumnya cuka air anggur atau cuka tuak dan jangan diminumnya air buah anggur atau dimakannya buah anggur, baik yang hidup baik yang kering.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 6:3

tak boleh minum air anggur dan minuman keras. Ia tidak boleh minum minuman keras apa pun yang terbuat dari buah anggur atau buah-buahan lain. Ia tak boleh makan buah anggur yang segar atau yang kering, atau apa saja yang berasal dari pokok anggur; bijinya atau pucuknya pun tak boleh ia makan.

MILT (2008)

haruslah dia menjauhkan dirinya dari anggur dan minuman keras; janganlah dia meminum anggur asam yang dibuat dari anggur atau anggur asam yang dibuat dari minuman keras, dan janganlah dia meminum air anggur apa pun dan janganlah dia memakan buah anggur yang segar atau yang kering.

Shellabear 2011 (2011)

maka ia harus menjaga diri dari anggur dan minuman memabukkan. Ia tidak boleh minum cuka anggur ataupun cuka minuman memabukkan, tidak boleh minum berbagai minuman dari buah anggur, juga tidak boleh makan buah anggur, baik yang segar maupun yang kering.

AVB (2015)

maka hendaklah dia menjauhkan dirinya daripada meminum air anggur dan minuman yang memabukkan. Dia tidak boleh minum cuka daripada anggur ataupun cuka minuman yang memabukkan, tidak boleh minum pelbagai air buah daripada buah anggur, juga tidak boleh makan buah anggur, baik yang segar mahupun yang kering.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 6:3

maka haruslah ia menjauhkan
<05144>
dirinya dari anggur
<03196>
dan minuman yang memabukkan
<07941>
, jangan
<03808>
meminum
<08354>
cuka
<02558>
anggur
<03196>
atau cuka
<02558>
minuman yang memabukkan
<07941>
dan jangan
<03808>
meminum
<08354>
sesuatu
<03605>
minuman
<04952>
yang dibuat dari buah anggur
<06025>
, dan jangan
<03808>
memakan
<0398>
buah anggur
<06025>
, baik yang segar
<03892>
maupun yang kering
<03002>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 6:3

tak akan jangan dijauhkannyalah
<05144>
dirinya dari pada air anggur
<03196>
dan tuak
<07941>
dan jangan
<03808>
diminumnya
<08354>
cuka
<02558>
air anggur
<03196>
atau cuka
<02558>
tuak
<07941>
dan jangan
<03808>
diminumnya
<08354>
air
<04952>
buah anggur
<06025>
atau dimakannya
<0398>
buah anggur
<06025>
, baik yang hidup
<03892>
baik yang kering
<03002>
.
AYT ITL
dia tidak boleh minum
<05144>
anggur
<03196>
dan minuman keras
<07941> <02558>
. Dia tidak boleh
<03808>
meminum
<08354>
yang memabukkan
<04952>
, baik yang terbuat dari anggur
<03196>
maupun minuman keras
<02558> <07941>
lain. Dia juga tidak boleh
<03808>
minum
<08354>
air anggur
<06025>
dan memakan
<0398>
buah anggur
<06025>
, baik yang segar
<03892>
maupun
<03808>
yang dikeringkan
<03002>
.

[<03605>]
AVB ITL
maka hendaklah dia menjauhkan dirinya
<05144>
daripada meminum air anggur
<03196>
dan minuman yang memabukkan
<07941>
. Dia tidak
<03808>
boleh minum
<08354>
cuka
<02558>
daripada anggur
<03196>
ataupun cuka
<02558>
minuman yang memabukkan
<07941>
, tidak
<03808>
boleh minum
<08354>
pelbagai
<03605>
air buah
<04952>
daripada buah anggur
<06025>
, juga tidak
<03808>
boleh makan
<0398>
buah anggur
<06025>
, baik yang segar
<03892>
mahupun yang kering
<03002>
.
HEBREW
lkay
<0398>
al
<03808>
Mysbyw
<03002>
Myxl
<03892>
Mybnew
<06025>
htsy
<08354>
al
<03808>
Mybne
<06025>
trsm
<04952>
lkw
<03605>
htsy
<08354>
al
<03808>
rks
<07941>
Umxw
<02558>
Nyy
<03196>
Umx
<02558>
ryzy
<05144>
rksw
<07941>
Nyym (6:3)
<03196>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Bil 6:3

maka haruslah ia menjauhkan dirinya dari anggur q  dan minuman yang memabukkan, jangan meminum cuka r  anggur atau cuka minuman yang memabukkan 1  dan jangan meminum sesuatu minuman yang dibuat dari buah anggur 2 , s  dan jangan memakan buah anggur, baik yang segar maupun yang kering.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 6:3

1 maka haruslah ia menjauhkan dirinya dari anggur dan minuman yang memabukkan, jangan meminum cuka anggur atau cuka minuman yang memabukkan dan jangan meminum sesuatu minuman yang dibuat dari buah anggur, dan jangan memakan buah anggur, baik yang segar maupun yang kering.

Catatan Full Life

Bil 6:3 1

Nas : Bil 6:3

Untuk ulasan mengenai hubungan seorang Nazir dengan anggur dan minuman yang memabukkan

lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN LAMA.


Bil 6:3 2

Nas : Bil 6:3

Kata Ibrani yang diterjemahkan demikian adalah _mishroh_. Ini menunjuk kepada minuman yang dibuat dengan cara merendam buah anggur atau sisa-sisa buah anggur yang sudah diperas di dalam air.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA