Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 1:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 1:21

katanya: "Dengan telanjang aku keluar dari kandungan ibuku, dengan telanjang juga aku akan kembali v  ke dalamnya. TUHAN yang memberi, TUHAN yang mengambil, w  terpujilah x  nama TUHAN!"

AYT

katanya, "Dengan telanjang aku keluar dari rahim ibuku, dan dengan telanjang pula aku akan kembali ke sana. TUHAN memberi, TUHAN telah mengambil. Terpujilah nama TUHAN!"

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 1:21

katanya: Bahwa dengan telanjangku juga sudah aku keluar dari dalam rahim ibuku, dan dengan telanjang juga aku akan kembali ke dalamnya. Bahwa Tuhan yang sudah mengaruniakan dia, Tuhan juga mengambil dia pula, segala puji bagi nama Tuhan!

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 1:21

dan berkata, "Aku dilahirkan tanpa apa-apa, dan aku akan mati tanpa apa-apa juga. TUHAN telah memberikan dan TUHAN pula telah mengambil. Terpujilah nama-Nya!"

MILT (2008)

Dan dia berkata, "Dengan telanjang aku keluar dari rahim ibuku dan dengan telanjang aku akan kembali ke sana. TUHAN YAHWEH 03068 telah memberi dan TUHAN YAHWEH 03068 telah mengambil, biarlah Nama TUHAN YAHWEH 03068 yang diberkati!"

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 1:21

katanya
<0559>
: "Dengan telanjang
<06174>
aku keluar
<03318>
dari kandungan
<0990>
ibuku
<0517>
, dengan telanjang
<06174>
juga aku akan kembali
<07725>
ke dalamnya
<08033>
. TUHAN
<03068>
yang memberi
<05414>
, TUHAN
<03068>
yang mengambil
<03947>
, terpujilah
<01288>
nama
<08034>
TUHAN
<03068>
!"

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 1:21

katanya
<0559>
: Bahwa dengan telanjangku
<06174>
juga sudah aku keluar
<03318>
dari dalam rahim
<0990>
ibuku
<0517>
, dan dengan telanjang
<06174>
juga aku akan kembali
<07725>
ke dalamnya
<08033>
. Bahwa Tuhan
<03068>
yang sudah mengaruniakan
<05414>
dia, Tuhan
<03068>
juga mengambil
<03947>
dia pula, segala puji
<01288>
bagi nama
<08034>
Tuhan
<03068>
!
HEBREW
Krbm
<01288>
hwhy
<03068>
Ms
<08034>
yhy
<01961>
xql
<03947>
hwhyw
<03068>
Ntn
<05414>
hwhy
<03068>
hms
<08033>
bwsa
<07725>
Mrew
<06174>
yma
<0517>
Njbm
<0990>
*ytauy {ytuy}
<03318>
Mre
<06174>
rmayw (1:21)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 1:21

katanya: "Dengan telanjang 1  aku keluar 1  dari kandungan ibuku, dengan telanjang 1  juga aku akan kembali ke dalamnya. TUHAN 2  yang memberi, TUHAN 2  yang mengambil 3 , terpujilah 4  nama TUHAN!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA