Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 8:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Am 8:5

dan berpikir: "Bilakah bulan baru l  berlalu, supaya kita boleh menjual gandum dan bilakah hari Sabat 1  berlalu, supaya kita boleh menawarkan m  terigu n  dengan mengecilkan efa, membesarkan syikal, berbuat curang o  dengan neraca palsu, p 

AYT

dan berkata, "Kapankah bulan akan berlalu supaya kita dapat menjual gandum, dan kapan hari Sabat berlalu supaya kita dapat menawarkan terigu, dengan mengecilkan efa, membesarkan syikal, berlaku curang dengan neraca palsu,

TL (1954) ©

SABDAweb Am 8:5

Katamu: Bila gerangan lalu masaraya bulan baharu, supaya boleh kita menjual gandum, akan hari Sabatpun, supaya boleh kita membukakan segala pelubur kita dengan mengecilkan efa dan membesarkan syikal dan menipu dengan neraca yang salah,

BIS (1985) ©

SABDAweb Am 8:5

Kamu berkata kepada dirimu sendiri, "Bukan main lamanya hari-hari perayaan. Kita ingin cepat-cepat menjual lagi gandum kita, tetapi perayaan itu tidak kunjung selesai. Kapankah hari Sabat berakhir, supaya kita dapat mulai berjualan lagi? Kita ingin sekali mencatut, menipu dengan takaran, dan berbuat curang dengan timbangan.

MILT (2008)

dengan mengatakan: Kapankah bulan baru akan berlalu, sehingga kita dapat membeli gandum? Atau: Kapankah hari Sabat akan berlalu, sehingga kita dapat menjual tepung, dengan memperkecil efa, dan memperbesar shikal, dan memalsukan timbangan-timbangan yang memperdaya;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Am 8:5

dan berpikir
<0559>
: "Bilakah
<04970>
bulan baru
<02320>
berlalu
<05674>
, supaya kita boleh menjual
<07666>
gandum
<07668>
dan bilakah hari Sabat
<07676>
berlalu, supaya kita boleh menawarkan
<06605>
terigu
<01250>
dengan mengecilkan
<06994>
efa
<0374>
, membesarkan
<01431>
syikal
<08255>
, berbuat curang
<05791>
dengan neraca
<03976>
palsu
<04820>
,
TL ITL ©

SABDAweb Am 8:5

Katamu
<0559>
: Bila
<04970>
gerangan lalu masaraya
<05674>
bulan baharu
<02320>
, supaya boleh kita menjual
<07666>
gandum
<07668>
, akan hari Sabatpun
<07676>
, supaya boleh kita membukakan
<06605>
segala pelubur
<01250>
kita dengan mengecilkan
<06994>
efa
<0374>
dan membesarkan
<01431>
syikal
<08255>
dan menipu
<05791>
dengan neraca
<03976>
yang salah
<04820>
,
HEBREW
hmrm
<04820>
ynzam
<03976>
twelw
<05791>
lqs
<08255>
lydghlw
<01431>
hpya
<0374>
Nyjqhl
<06994>
rb
<01250>
hxtpnw
<06605>
tbshw
<07676>
rbs
<07668>
hrybsnw
<07666>
sdxh
<02320>
rbey
<05674>
ytm
<04970>
rmal (8:5)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Am 8:5

dan berpikir: "Bilakah bulan baru l  berlalu, supaya kita boleh menjual gandum dan bilakah hari Sabat 1  berlalu, supaya kita boleh menawarkan m  terigu n  dengan mengecilkan efa, membesarkan syikal, berbuat curang o  dengan neraca palsu, p 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Am 8:5

dan berpikir: "Bilakah bulan 1  2  baru berlalu, supaya kita boleh menjual gandum dan bilakah hari Sabat 3  berlalu, supaya kita boleh menawarkan 4  terigu dengan mengecilkan efa, membesarkan syikal 3 , berbuat curang 5  dengan neraca palsu 5 ,

Catatan Full Life

Am 8:5 1

Nas : Am 8:5

Para pedagang demikian materialistis sehingga mereka menginginkan hari Sabat cepat berlalu supaya mereka dapat melanjutkan perdagangan mereka. Kita harus bertanya pada diri sendiri: Apakah saya demikian terlibat dalam mencari uang sehingga hampir tidak memperhatikan firman Allah dan kemajuan kerajaan-Nya? Menurut Tuhan Yesus sendiri, kita tidak dapat melayani Allah dan Mamon sekaligus

(lihat cat. --> Mat 6:24).

[atau ref. Mat 6:24]

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA