Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 6:10

Konteks
NETBible

So the men did as instructed. 1  They took two cows that had calves and harnessed them to a cart; they also removed their calves to their stalls.

NASB ©

biblegateway 1Sa 6:10

Then the men did so, and took two milch cows and hitched them to the cart, and shut up their calves at home.

HCSB

The men did this: They took two milk cows, hitched them to the cart, and confined their calves in the pen.

LEB

The people did this. They took two dairy cows, hitched them to a cart, and shut the calves in the stall.

NIV ©

biblegateway 1Sa 6:10

So they did this. They took two such cows and hitched them to the cart and penned up their calves.

ESV

The men did so, and took two milk cows and yoked them to the cart and shut up their calves at home.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 6:10

The men did so; they took two milch cows and yoked them to the cart, and shut up their calves at home.

REB

They did this: they took two milch cows and harnessed them to a wagon, meanwhile shutting up their calves in the stall;

NKJV ©

biblegateway 1Sa 6:10

Then the men did so; they took two milk cows and hitched them to the cart, and shut up their calves at home.

KJV

And the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the men
<0582>
did so
<06213> (8799)_;
and took
<03947> (8799)
two
<08147>
milch
<05763> (8802)
kine
<06510>_,
and tied
<0631> (8799)
them to the cart
<05699>_,
and shut up
<03607> (8804)
their calves
<01121>
at home
<01004>_:
NASB ©

biblegateway 1Sa 6:10

Then the men
<0376>
did
<06213>
so
<03651>
, and took
<03947>
two
<08147>
milch
<05763>
cows
<06510>
and hitched
<0631>
them to the cart
<05699>
, and shut
<03607>
up their calves
<01121>
at home
<01004>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
allofuloi
<246
N-NPM
outwv
<3778
ADV
kai
<2532
CONJ
elabon
<2983
V-AAI-3P
duo
<1417
N-NUI
boav
<1016
N-APM
prwtotokousav {V-PAPAP} kai
<2532
CONJ
ezeuxan {V-AAI-3P} autav
<846
D-APF
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
amaxh {N-DSF} kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
tekna
<5043
N-APN
autwn
<846
D-GPM
apekwlusan {V-AAI-3P} eiv
<1519
PREP
oikon
<3624
N-ASM
NET [draft] ITL
So the men
<0376>
did
<06213>
as instructed
<03651>
. They took
<03947>
two
<08147>
cows
<06510>
that had calves
<05763>
and harnessed
<0631>
them to a cart
<05699>
; they also removed
<03607>
their calves
<01121>
to their stalls
<01004>
.
HEBREW
tybb
<01004>
wlk
<03607>
Mhynb
<01121>
taw
<0853>
hlgeb
<05699>
Mwroayw
<0631>
twle
<05763>
twrp
<06510>
yts
<08147>
wxqyw
<03947>
Nk
<03651>
Mysnah
<0376>
wveyw (6:10)
<06213>

NETBible

So the men did as instructed. 1  They took two cows that had calves and harnessed them to a cart; they also removed their calves to their stalls.

NET Notes

tn Heb “and the men did so.”




TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA