Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 23:5

Konteks
NETBible

So David and his men went to Keilah and fought the Philistines. He took away their cattle and thoroughly defeated them. 1  David delivered the inhabitants of Keilah.

NASB ©

biblegateway 1Sa 23:5

So David and his men went to Keilah and fought with the Philistines; and he led away their livestock and struck them with a great slaughter. Thus David delivered the inhabitants of Keilah.

HCSB

Then David and his men went to Keilah, fought against the Philistines, drove their livestock away, and inflicted heavy losses on them. So David rescued the inhabitants of Keilah.

LEB

David and his men went to Keilah, fought the Philistines, drove off their livestock, and decisively defeated them. So David rescued the people who lived in Keilah.

NIV ©

biblegateway 1Sa 23:5

So David and his men went to Keilah, fought the Philistines and carried off their livestock. He inflicted heavy losses on the Philistines and saved the people of Keilah.

ESV

And David and his men went to Keilah and fought with the Philistines and brought away their livestock and struck them with a great blow. So David saved the inhabitants of Keilah.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 23:5

So David and his men went to Keilah, fought with the Philistines, brought away their livestock, and dealt them a heavy defeat. Thus David rescued the inhabitants of Keilah.

REB

David and his men marched to Keilah, fought the Philistines, and carried off their livestock; they inflicted a heavy defeat on them and relieved the inhabitants of Keilah.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 23:5

And David and his men went to Keilah and fought with the Philistines, struck them with a mighty blow, and took away their livestock. So David saved the inhabitants of Keilah.

KJV

So David and his men went to Keilah, and fought with the Philistines, and brought away their cattle, and smote them with a great slaughter. So David saved the inhabitants of Keilah.

[+] Bhs. Inggris

KJV
So David
<01732>
and his men
<0582>
went
<03212> (8799)
to Keilah
<07084>_,
and fought
<03898> (8735)
with the Philistines
<06430>_,
and brought away
<05090> (8799)
their cattle
<04735>_,
and smote
<05221> (8686)
them with a great
<01419>
slaughter
<04347>_.
So David
<01732>
saved
<03467> (8686)
the inhabitants
<03427> (8802)
of Keilah
<07084>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 23:5

So David
<01732>
and his men
<0376>
went
<01980>
to Keilah
<07084>
and fought
<03898>
with the Philistines
<06430>
; and he led
<05090>
away
<05090>
their livestock
<04735>
and struck
<05221>
them with a great
<01419>
slaughter
<04347>
. Thus David
<01732>
delivered
<03467>
the inhabitants
<03427>
of Keilah
<07084>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eporeuyh
<4198
V-API-3S
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
oi
<3588
T-NPM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
eiv
<1519
PREP
keila {N-PRI} kai
<2532
CONJ
epolemhsen
<4170
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
allofuloiv
<246
A-DPM
kai
<2532
CONJ
efugon
<5343
V-AAI-3P
ek
<1537
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
aphgagen
<520
V-AAI-3S
ta
<3588
T-APN
kthnh
<2934
N-APN
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPM
plhghn
<4127
N-ASF
megalhn
<3173
A-ASF
kai
<2532
CONJ
eswsen
<4982
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} touv
<3588
T-APM
katoikountav {V-PAPAP} keila
{N-PRI}
NET [draft] ITL
So David
<01732>
and his men
<0376>
went
<01980>
to Keilah
<07084>
and fought
<03898>
the Philistines
<06430>
. He took away
<05090>
their cattle
<04735>
and thoroughly
<01419>
defeated
<05221>
them. David
<01732>
delivered
<03467>
the inhabitants
<03427>
of Keilah
<07084>
.
HEBREW
o
hlyeq
<07084>
ybsy
<03427>
ta
<0853>
dwd
<01732>
esyw
<03467>
hlwdg
<01419>
hkm
<04347>
Mhb
<0>
Kyw
<05221>
Mhynqm
<04735>
ta
<0853>
ghnyw
<05090>
Mytslpb
<06430>
Mxlyw
<03898>
hlyeq
<07084>
*wysnaw {wsnaw}
<0376>
dwd
<01732>
Klyw (23:5)
<01980>

NETBible

So David and his men went to Keilah and fought the Philistines. He took away their cattle and thoroughly defeated them. 1  David delivered the inhabitants of Keilah.

NET Notes

tn Heb “and struck them down with a great blow.”




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA