Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 18:6

Konteks
NETBible

When the men 1  arrived after David returned from striking down the Philistine, the women from all the cities of Israel came out singing and dancing to meet King Saul. They were happy as they played their tambourines and three-stringed instruments. 2 

NASB ©

biblegateway 1Sa 18:6

It happened as they were coming, when David returned from killing the Philistine, that the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet King Saul, with tambourines, with joy and with musical instruments.

HCSB

As David was returning from killing the Philistine, the women came out from all the cities of Israel to meet King Saul, singing and dancing with tambourines, with shouts of joy, and with three-stringed instruments.

LEB

As they arrived, David was returning from a campaign against the Philistines. Women from all of Israel’s cities came to meet King Saul. They sang and danced, accompanied by tambourines, joyful music, and triangles.

NIV ©

biblegateway 1Sa 18:6

When the men were returning home after David had killed the Philistine, the women came out from all the towns of Israel to meet King Saul with singing and dancing, with joyful songs and with tambourines and lutes.

ESV

As they were coming home, when David returned from striking down the Philistine, the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet King Saul, with tambourines, with songs of joy, and with musical instruments.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 18:6

As they were coming home, when David returned from killing the Philistine, the women came out of all the towns of Israel, singing and dancing, to meet King Saul, with tambourines, with songs of joy, and with musical instruments.

REB

At the homecoming of the army and the return of David from slaying the Philistine, the women from all the cities and towns of Israel came out singing and dancing to meet King Saul, rejoicing with tambourines and three-stringed instruments.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 18:6

Now it had happened as they were coming home , when David was returning from the slaughter of the Philistine, that the women had come out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet King Saul, with tambourines, with joy, and with musical instruments.

KJV

And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments of musick.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And it came to pass as they came
<0935> (8800)_,
when David
<01732>
was returned
<07725> (8800)
from the slaughter
<05221> (8687)
of the Philistine
<06430>_,
that the women
<0802>
came out
<03318> (8799)
of all cities
<05892>
of Israel
<03478>_,
singing
<07891> (8800)
and dancing
<04246>_,
to meet
<07125> (8800)
king
<04428>
Saul
<07586>_,
with tabrets
<08596>_,
with joy
<08057>_,
and with instruments
<07991>
of musick. {Philistine: or, Philistines} {instruments...: Heb. three stringed instruments}
NASB ©

biblegateway 1Sa 18:6

It happened
<01961>
as they were coming
<0935>
, when David
<01732>
returned
<07725>
from killing
<05221>
the Philistine
<06430>
, that the women
<0802>
came
<03318>
out of all
<03605>
the cities
<05892>
of Israel
<03478>
, singing
<07891>
and dancing
<04246>
, to meet
<07122>
King
<04428>
Saul
<07586>
, with tambourines
<08596>
, with joy
<08057>
and with musical
<07991>
instruments
<07991>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
exhlyon
<1831
V-AAI-3P
ai
<3588
T-NPF
coreuousai {V-AAPNP} eiv
<1519
PREP
sunanthsin
<4877
N-ASF
dauid {N-PRI} ek
<1537
PREP
paswn
<3956
A-GPF
polewn
<4172
N-GPF
israhl
<2474
N-PRI
en
<1722
PREP
tumpanoiv {N-DPN} kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
carmosunh {A-DSF} kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
kumbaloiv
<2950
N-DPN
NET [draft] ITL
When
<01961>
the men arrived
<0935>
after David
<01732>
returned
<07725>
from striking down
<05221>
the Philistine
<06430>
, the women
<0802>
from all
<03605>
the cities
<05892>
of Israel
<03478>
came out
<03318>
singing
<07891>
and dancing
<04246>
to meet
<07122>
King
<04428>
Saul
<07586>
. They were happy
<08057>
as they played their tambourines
<08596>
and three-stringed instruments
<07991>
.
HEBREW
Myslsbw
<07991>
hxmvb
<08057>
Myptb
<08596>
Klmh
<04428>
lwas
<07586>
tarql
<07122>
twlxmhw
<04246>
*rysl {rwsl}
<07891>
larvy
<03478>
yre
<05892>
lkm
<03605>
Mysnh
<0802>
hnautw
<03318>
ytslph
<06430>
ta
<0853>
twkhm
<05221>
dwd
<01732>
bwsb
<07725>
Mawbb
<0935>
yhyw (18:6)
<01961>

NETBible

When the men 1  arrived after David returned from striking down the Philistine, the women from all the cities of Israel came out singing and dancing to meet King Saul. They were happy as they played their tambourines and three-stringed instruments. 2 

NET Notes

tn Heb “them.” The masculine plural pronoun apparently refers to the returning soldiers.

tn Heb “with tambourines, with joy, and with three-stringed instruments.”




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA