Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 17:9

Konteks
NETBible

If he is able to fight with me and strike me down, we will become your servants. But if I prevail against him and strike him down, you will become our servants and will serve us.”

NASB ©

biblegateway 1Sa 17:9

"If he is able to fight with me and kill me, then we will become your servants; but if I prevail against him and kill him, then you shall become our servants and serve us."

HCSB

If he wins in a fight against me and kills me, we will be your servants. But if I win against him and kill him, then you will be our servants and serve us."

LEB

If he can fight me and kill me, then we will be your slaves. But if I overpower him and kill him, then you will be our slaves and serve us."

NIV ©

biblegateway 1Sa 17:9

If he is able to fight and kill me, we will become your subjects; but if I overcome him and kill him, you will become our subjects and serve us."

ESV

If he is able to fight with me and kill me, then we will be your servants. But if I prevail against him and kill him, then you shall be our servants and serve us."

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 17:9

If he is able to fight with me and kill me, then we will be your servants; but if I prevail against him and kill him, then you shall be our servants and serve us."

REB

If he defeats and kills me in fair fight, we shall become your slaves; but if I vanquish and kill him, you will be our slaves and serve us.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 17:9

"If he is able to fight with me and kill me, then we will be your servants. But if I prevail against him and kill him, then you shall be our servants and serve us."

KJV

If he be able to fight with me, and to kill me, then will we be your servants: but if I prevail against him, and kill him, then shall ye be our servants, and serve us.

[+] Bhs. Inggris

KJV
If he be able
<03201> (8799)
to fight
<03898> (8736)
with me, and to kill
<05221> (8689)
me, then will we be your servants
<05650>_:
but if I prevail
<03201> (8799)
against him, and kill
<05221> (8689)
him, then shall ye be our servants
<05650>_,
and serve
<05647> (8804)
us.
NASB ©

biblegateway 1Sa 17:9

"If
<0518>
he is able
<03201>
to fight
<03898>
with me and kill
<05221>
me, then we will become
<01961>
your servants
<05650>
; but if
<0518>
I prevail
<03201>
against him and kill
<05221>
him, then you shall become
<01961>
our servants
<05650>
and serve
<05647>
us."
LXXM
kai
<2532
CONJ
ean
<1437
CONJ
dunhyh
<1410
V-APS-3S
prov
<4314
PREP
eme
<1473
P-AS
polemhsai
<4170
V-AAN
kai
<2532
CONJ
ean
<1437
CONJ
pataxh
<3960
V-FMI-2S
me
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
esomeya
<1510
V-FMI-1P
umin
<4771
P-DP
eiv
<1519
PREP
doulouv
<1401
N-APM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
egw
<1473
P-NS
dunhyw
<1410
V-APS-1S
kai
<2532
CONJ
pataxw
<3960
V-FAI-1S
auton
<846
D-ASM
esesye
<1510
V-FMI-2P
hmin
<1473
P-DP
eiv
<1519
PREP
doulouv
<1401
N-APM
kai
<2532
CONJ
douleusete
<1398
V-FAI-2P
hmin
<1473
P-DP
NET [draft] ITL
If
<0518>
he is able
<03201>
to fight
<03898>
with
<0854>
me and strike
<05221>
me down
<05221>
, we will become
<01961>
your servants
<05650>
. But if
<0518>
I
<0589>
prevail
<03201>
against him and strike
<05221>
him down
<05221>
, you will become
<01961>
our servants
<05650>
and will serve
<05647>
us.”
HEBREW
wnta
<0853>
Mtdbew
<05647>
Mydbel
<05650>
wnl
<0>
Mtyyhw
<01961>
wytykhw
<05221>
wl
<0>
lkwa
<03201>
yna
<0589>
Maw
<0518>
Mydbel
<05650>
Mkl
<0>
wnyyhw
<01961>
ynkhw
<05221>
yta
<0854>
Mxlhl
<03898>
lkwy
<03201>
Ma (17:9)
<0518>




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA