Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 17:39

Konteks
NETBible

David strapped on his sword over his fighting attire and tried to walk around, but he was not used to them. 1  David said to Saul, “I can’t walk in these things, for I’m not used to them.” So David removed them.

NASB ©

biblegateway 1Sa 17:39

David girded his sword over his armor and tried to walk, for he had not tested them. So David said to Saul, "I cannot go with these, for I have not tested them." And David took them off.

HCSB

David strapped his sword on over the military clothes and tried to walk, but he was not used to them. "I can't walk in these," David said to Saul, "I'm not used to them." So David took them off.

LEB

David fastened Saul’s sword over his clothes and tried to walk, but he had never practiced doing this. "I can’t walk in these things," David told Saul. "I’ve never had any practice doing this." So David took all those things off.

NIV ©

biblegateway 1Sa 17:39

David fastened on his sword over the tunic and tried walking around, because he was not used to them. "I cannot go in these," he said to Saul, "because I am not used to them." So he took them off.

ESV

and David strapped his sword over his armor. And he tried in vain to go, for he had not tested them. Then David said to Saul, "I cannot go with these, for I have not tested them." So David put them off.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 17:39

David strapped Saul’s sword over the armor, and he tried in vain to walk, for he was not used to them. Then David said to Saul, "I cannot walk with these; for I am not used to them." So David removed them.

REB

he then fastened his sword on David over his tunic. But David held back, because he had not tried them, and said to Saul, “I cannot go with these, because I am not used to them.” David took them off,

NKJV ©

biblegateway 1Sa 17:39

David fastened his sword to his armor and tried to walk, for he had not tested them . And David said to Saul, "I cannot walk with these, for I have not tested them ." So David took them off.

KJV

And David girded his sword upon his armour, and he assayed to go; for he had not proved [it]. And David said unto Saul, I cannot go with these; for I have not proved [them]. And David put them off him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And David
<01732>
girded
<02296> (8799)
his sword
<02719>
upon his armour
<04055>_,
and he assayed
<02974> (8686)
to go
<03212> (8800)_;
for he had not proved
<05254> (8765)
[it]. And David
<01732>
said
<0559> (8799)
unto Saul
<07586>_,
I cannot
<03201> (8799)
go
<03212> (8800)
with these; for I have not proved
<05254> (8765)
[them]. And David
<01732>
put
<05493> (8686)
them off him.
NASB ©

biblegateway 1Sa 17:39

David
<01732>
girded
<02296>
his sword
<02719>
over
<04480>
<5921> his armor
<04055>
and tried
<02974>
to walk
<01980>
, for he had not tested
<05254>
them. So David
<01732>
said
<0559>
to Saul
<07586>
, "I cannot
<03201>
<3808> go
<01980>
with these
<0428>
, for I have not tested
<05254>
them." And David
<01732>
took
<05493>
them off
<04480>
<5921
>.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ezwsen
<2224
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
dauid {N-PRI} thn
<3588
T-ASF
romfaian {N-ASF} autou
<846
D-GSM
epanw
<1883
ADV
tou
<3588
T-GSM
manduou {N-GSM} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ekopiasen
<2872
V-AAI-3S
peripathsav
<4043
V-AAPNS
apax
<530
ADV
kai
<2532
CONJ
div
<1364
ADV
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} prov
<4314
PREP
saoul
<4549
N-PRI
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
dunwmai
<1410
V-PMS-1S
poreuyhnai
<4198
V-APN
en
<1722
PREP
toutoiv
<3778
D-DPM
oti
<3754
CONJ
ou
<3364
ADV
pepeiramai
<3985
V-RMI-1S
kai
<2532
CONJ
afairousin {V-PAI-3P} auta
<846
D-APN
ap
<575
PREP
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
David
<01732>
strapped
<02296>
on his sword
<02719>
over
<05921>
his fighting attire
<04055>
and tried
<02974>
to walk
<01980>
around, but
<03588>
he was not
<03808>
used
<05254>
to them. David
<01732>
said
<0559>
to
<0413>
Saul
<07586>
, “I can’t
<03201>
walk
<01980>
in these
<0428>
things, for
<03588>
I’m not
<03808>
used
<05254>
to them.” So David
<01732>
removed
<05493>
them.
HEBREW
wylem
<05921>
dwd
<01732>
Mroyw
<05493>
ytyon
<05254>
al
<03808>
yk
<03588>
hlab
<0428>
tkll
<01980>
lkwa
<03201>
al
<03808>
lwas
<07586>
la
<0413>
dwd
<01732>
rmayw
<0559>
hon
<05254>
al
<03808>
yk
<03588>
tkll
<01980>
layw
<02974>
wydml
<04055>
lem
<05921>
wbrx
<02719>
ta
<0853>
dwd
<01732>
rgxyw (17:39)
<02296>

NETBible

David strapped on his sword over his fighting attire and tried to walk around, but he was not used to them. 1  David said to Saul, “I can’t walk in these things, for I’m not used to them.” So David removed them.

NET Notes

tn Heb “he had not tested.”




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA