Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 11:2

Konteks
NETBible

But Nahash the Ammonite said to them, “The only way I will make a treaty with you is if you let me gouge out the right eye of every one of you and in so doing humiliate all Israel!”

NASB ©

biblegateway 1Sa 11:2

But Nahash the Ammonite said to them, "I will make it with you on this condition, that I will gouge out the right eye of every one of you, thus I will make it a reproach on all Israel."

HCSB

Nahash the Ammonite replied, "I'll make one with you on this condition: that I gouge out everyone's right eye and humiliate all Israel."

LEB

Nahash the Ammonite responded, "I’ll make a treaty with you on this one condition: I’ll poke out everyone’s right eye and bring disgrace on all Israel."

NIV ©

biblegateway 1Sa 11:2

But Nahash the Ammonite replied, "I will make a treaty with you only on the condition that I gouge out the right eye of every one of you and so bring disgrace on all Israel."

ESV

But Nahash the Ammonite said to them, "On this condition I will make a treaty with you, that I gouge out all your right eyes, and thus bring disgrace on all Israel."

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 11:2

But Nahash the Ammonite said to them, "On this condition I will make a treaty with you, namely that I gouge out everyone’s right eye, and thus put disgrace upon all Israel."

REB

Nahash answered, “On one condition only shall I grant you terms: that I gouge out the right eye of every one of you and bring disgrace on all Israel.”

NKJV ©

biblegateway 1Sa 11:2

And Nahash the Ammonite answered them, "On this condition I will make a covenant with you, that I may put out all your right eyes, and bring reproach on all Israel."

KJV

And Nahash the Ammonite answered them, On this [condition] will I make [a covenant] with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it [for] a reproach upon all Israel.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Nahash
<05176>
the Ammonite
<05984>
answered
<0559> (8799)
them, On this
<02063>
[condition] will I make
<03772> (8799)
[a covenant] with you, that I may thrust out
<05365> (8800)
all your right
<03225>
eyes
<05869>_,
and lay
<07760> (8804)
it [for] a reproach
<02781>
upon all Israel
<03478>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 11:2

But Nahash
<05176>
the Ammonite
<05984>
said
<0559>
to them, "I will make
<03772>
it with you on this
<02088>
condition, that I will gouge
<05365>
out the right
<03225>
eye
<05869>
of every
<03605>
one
<03605>
of you, thus I will make
<07760>
it a reproach
<02781>
on all
<03605>
Israel
<03478>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
naav {N-PRI} o
<3588
T-NSM
ammanithv {N-NSM} en
<1722
PREP
tauth
<3778
D-DSF
diayhsomai {V-FMI-1S} umin
<4771
P-DP
diayhkhn
<1242
N-ASF
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
exoruxai
<1846
V-AAN
umwn
<4771
P-GP
panta
<3956
A-ASM
ofyalmon
<3788
N-ASM
dexion
<1188
A-ASM
kai
<2532
CONJ
yhsomai
<5087
V-FMI-1S
oneidov
<3681
N-ASN
epi
<1909
PREP
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
But Nahash
<05176>
the Ammonite
<05984>
said
<0559>
to
<0413>
them, “The only way
<02063>
I will make
<03772>
a treaty with you is if you let me gouge out
<05365>
the right
<03225>
eye
<05869>
of every
<03605>
one of you and in
<05921>
so doing
<07760>
humiliate
<02781>
all
<03605>
Israel
<03478>
!”
HEBREW
larvy
<03478>
lk
<03605>
le
<05921>
hprx
<02781>
hytmvw
<07760>
Nymy
<03225>
Nye
<05869>
lk
<03605>
Mkl
<0>
rwqnb
<05365>
Mkl
<0>
trka
<03772>
tazb
<02063>
ynwmeh
<05984>
sxn
<05176>
Mhyla
<0413>
rmayw (11:2)
<0559>




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA