Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 10:25

Konteks
NETBible

Then Samuel talked to the people about how the kingship would work. 1  He wrote it all down on a scroll and set it before the Lord. Then Samuel sent all the people away to their homes.

NASB ©

biblegateway 1Sa 10:25

Then Samuel told the people the ordinances of the kingdom, and wrote them in the book and placed it before the LORD. And Samuel sent all the people away, each one to his house.

HCSB

Samuel proclaimed to the people the rights of kingship. He wrote them on a scroll, which he placed in the presence of the LORD. Then, Samuel sent all the people away, each to his home.

LEB

Samuel explained the laws concerning kingship to the people. He wrote the laws on a scroll, which he placed in front of the LORD. Then Samuel sent the people back to their homes.

NIV ©

biblegateway 1Sa 10:25

Samuel explained to the people the regulations of the kingship. He wrote them down on a scroll and deposited it before the LORD. Then Samuel dismissed the people, each to his own home.

ESV

Then Samuel told the people the rights and duties of the kingship, and he wrote them in a book and laid it up before the LORD. Then Samuel sent all the people away, each one to his home.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 10:25

Samuel told the people the rights and duties of the kingship; and he wrote them in a book and laid it up before the LORD. Then Samuel sent all the people back to their homes.

REB

Samuel explained to the people the nature of a king, and made a written record of it on a scroll which he deposited before the LORD. He then dismissed them to their homes.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 10:25

Then Samuel explained to the people the behavior of royalty, and wrote it in a book and laid it up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.

KJV

Then Samuel told the people the manner of the kingdom, and wrote [it] in a book, and laid [it] up before the LORD. And Samuel sent all the people away, every man to his house.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then Samuel
<08050>
told
<01696> (8762)
the people
<05971>
the manner
<04941>
of the kingdom
<04410>_,
and wrote
<03789> (8799)
[it] in a book
<05612>_,
and laid [it] up
<03240> (8686)
before
<06440>
the LORD
<03068>_.
And Samuel
<08050>
sent
<07971> (0)
all the people
<05971>
away
<07971> (8762)_,
every man
<0376>
to his house
<01004>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 10:25

Then Samuel
<08050>
told
<01696>
the people
<05971>
the ordinances
<04941>
of the kingdom
<04410>
, and wrote
<03789>
them in the book
<05612>
and placed
<05117>
it before
<06440>
the LORD
<03068>
. And Samuel
<08050>
sent
<07971>
all
<03605>
the people
<05971>
away
<07971>
, each
<0376>
one
<0376>
to his house
<01004>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} samouhl
<4545
N-PRI
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
to
<3588
T-ASN
dikaiwma
<1345
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
egraqen
<1125
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
bibliw
<975
N-DSN
kai
<2532
CONJ
eyhken
<5087
V-AAI-3S
enwpion
<1799
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
exapesteilen
<1821
V-AAI-3S
samouhl
<4545
N-PRI
panta
<3956
A-ASM
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
kai
<2532
CONJ
aphlyen
<565
V-AAI-3S
ekastov
<1538
A-NSM
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
topon
<5117
N-ASM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Then Samuel
<08050>
talked
<01696>
to
<0413>
the people
<05971>
about how the kingship
<04410>
would work
<04941>
. He wrote
<03789>
it all down
<03789>
on a scroll
<05612>
and set
<03240>
it before
<06440>
the Lord
<03068>
. Then Samuel
<08050>
sent
<07971>
all
<03605>
the people
<05971>
away
<07971>
to their homes
<01004>
.
HEBREW
wtybl
<01004>
sya
<0376>
Meh
<05971>
lk
<03605>
ta
<0853>
lawms
<08050>
xlsyw
<07971>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
xnyw
<03240>
rpob
<05612>
btkyw
<03789>
hklmh
<04410>
jpsm
<04941>
ta
<0853>
Meh
<05971>
la
<0413>
lawms
<08050>
rbdyw (10:25)
<01696>

NETBible

Then Samuel talked to the people about how the kingship would work. 1  He wrote it all down on a scroll and set it before the Lord. Then Samuel sent all the people away to their homes.

NET Notes

tn Heb “the regulation of the kingship.” This probably refers to the regulations pertaining to kingship given to Moses (see Deut 17:14-20).




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA