Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 10:14

Konteks
NETBible

Saul’s uncle asked him and his servant, “Where did you go?” Saul 1  replied, “To look for the donkeys. But when we realized they were lost, 2  we went to Samuel.”

NASB ©

biblegateway 1Sa 10:14

Now Saul’s uncle said to him and his servant, "Where did you go?" And he said, "To look for the donkeys. When we saw that they could not be found, we went to Samuel."

HCSB

Saul's uncle asked him and his attendant, "Where did you go?" "To look for the donkeys," Saul answered. "When we saw they weren't there, we went to Samuel."

LEB

Saul’s uncle asked him and his servant, "Where did you go?" Saul answered, "To look for the donkeys, and when we couldn’t find them, we went to Samuel."

NIV ©

biblegateway 1Sa 10:14

Now Saul’s uncle asked him and his servant, "Where have you been?" "Looking for the donkeys," he said. "But when we saw they were not to be found, we went to Samuel."

ESV

Saul's uncle said to him and to his servant, "Where did you go?" And he said, "To seek the donkeys. And when we saw they were not to be found, we went to Samuel."

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 10:14

Saul’s uncle said to him and to the boy, "Where did you go?" And he replied, "To seek the donkeys; and when we saw they were not to be found, we went to Samuel."

REB

Saul's uncle said to him and the boy, “Where have you been?” Saul answered, “To look for the donkeys, and when we could not find them, we went to Samuel.”

NKJV ©

biblegateway 1Sa 10:14

Then Saul’s uncle said to him and his servant, "Where did you go?" So he said, "To look for the donkeys. When we saw that they were nowhere to be found , we went to Samuel."

KJV

And Saul’s uncle said unto him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses: and when we saw that [they were] no where, we came to Samuel.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Saul's
<07586>
uncle
<01730>
said
<0559> (8799)
unto him and to his servant
<05288>_,
Whither
<0575>
went
<01980> (8804)
ye? And he said
<0559> (8799)_,
To seek
<01245> (8763)
the asses
<0860>_:
and when we saw
<07200> (8799)
that [they were] no where
<0369>_,
we came
<0935> (8799)
to Samuel
<08050>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 10:14

Now Saul's
<07586>
uncle
<01730>
said
<0559>
to him and his servant
<05288>
, "Where
<0575>
did you go
<01980>
?" And he said
<0559>
, "To look
<01245>
for the donkeys
<0860>
. When we saw
<07200>
that they could not be found
<0369>
, we went
<0935>
to Samuel
<08050>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
oikeiov
<3609
A-NSM
autou
<846
D-GSM
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
prov
<4314
PREP
to
<3588
T-ASN
paidarion
<3808
N-ASN
autou
<846
D-GSM
pou
<4225
ADV
eporeuyhte
<4198
V-API-2P
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} zhtein
<2212
V-PAN
tav
<3588
T-APF
onouv
<3688
N-APF
kai
<2532
CONJ
eidamen
<3708
V-AAI-1P
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
eisin
<1510
V-PAI-3P
kai
<2532
CONJ
eishlyomen
<1525
V-AAI-1P
prov
<4314
PREP
samouhl
<4545
N-PRI
NET [draft] ITL
Saul’s
<07586>
uncle
<01730>
asked
<0559>
him and his servant
<05288>
, “Where
<0575>
did you go
<01980>
?” Saul replied
<0559>
, “To look
<01245>
for the donkeys
<0860>
. But when we realized
<07200>
they were lost
<0369>
, we went
<0935>
to
<0413>
Samuel
<08050>
.”
HEBREW
lawms
<08050>
la
<0413>
awbnw
<0935>
Nya
<0369>
yk
<03588>
harnw
<07200>
twntah
<0860>
ta
<0853>
sqbl
<01245>
rmayw
<0559>
Mtklh
<01980>
Na
<0575>
wren
<05288>
law
<0413>
wyla
<0413>
lwas
<07586>
dwd
<01730>
rmayw (10:14)
<0559>

NETBible

Saul’s uncle asked him and his servant, “Where did you go?” Saul 1  replied, “To look for the donkeys. But when we realized they were lost, 2  we went to Samuel.”

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “And we saw that they were not.”




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA