Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 20:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 20:7

Sekarang kamu sekalian, orang Israel, telah ada di sini. Berikanlah di sini pertimbanganmu dan nasihatmu. h "

AYT (2018)

Sekarang, hai seluruh orang Israel, berikanlah nasihat dan pertimbanganmu di sini.”

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 20:7

Bahwasanya kamu sekalian bani Israel juga, sebab itu berikanlah kiranya sekarang bicara dan ikhtiar!

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 20:7

Kalian semua yang berada di sini adalah orang Israel. Jadi sekarang saya minta pertimbangan kalian!"

MILT (2008)

Perhatikanlah, hai kamu sekalian bani Israel. Berikanlah di sini pertimbanganmu dan nasihatmu!"

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang kamu sekalian, bani Israil, berilah pendapatmu dan nasihatmu di sini."

AVB (2015)

Sekarang kamu sekalian, orang Israel, berikanlah pendapatmu dan nasihatmu di sini.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 20:7

Sekarang
<02009>
kamu sekalian
<03605>
, orang
<01121>
Israel
<03478>
, telah ada di sini. Berikanlah
<03051>
di sini
<01988>
pertimbanganmu
<01697>
dan nasihatmu
<06098>
."
TL ITL ©

SABDAweb Hak 20:7

Bahwasanya
<02009>
kamu sekalian
<03605>
bani
<01121>
Israel
<03478>
juga, sebab itu berikanlah
<03051>
kiranya sekarang
<01988>
bicara
<01697>
dan ikhtiar
<06098>
!
HEBREW
Mlh
<01988>
huew
<06098>
rbd
<01697>
Mkl
<0>
wbh
<03051>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Mklk
<03605>
hnh (20:7)
<02009>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 20:7

Sekarang kamu sekalian, orang 1  Israel, telah ada 2  di sini. Berikanlah di sini 2  pertimbanganmu dan nasihatmu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA