Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 9:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 9:4

Dan kepada mereka dipesankan, supaya mereka jangan merusakkan i  rumput-rumput di bumi atau tumbuh-tumbuhan ataupun pohon-pohon, j  melainkan hanya manusia yang tidak memakai meterai Allah di dahinya. k 

AYT (2018)

Dan, kepada mereka dipesankan agar tidak merusak rumput-rumput bumi, tumbuh-tumbuhan, ataupun pohon-pohon, melainkan hanya mereka yang tidak memiliki segel Allah pada dahi mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 9:4

Maka dikatakan kepadanya bahwa tiada boleh ia merusakkan rumput yang di bumi, atau barang tumbuh-tumbuhan, atau barang pohon kayu, melainkan hanya manusia yang tiada bermeterai Allah di dahinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 9:4

Mereka dilarang merusak rumput, atau pohon-pohon, atau tanaman-tanaman lainnya. Mereka hanya boleh menyerang orang-orang yang pada dahinya tidak ada tanda segel dari Allah.

MILT (2008)

dan kepada mereka dikatakan agar jangan merusak rerumputan di bumi ataupun segala yang hijau ataupun semua pepohonan, kecuali hanya orang-orang yang tidak memiliki meterai Allah Elohim 2316 di dahinya.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka diperintahkan untuk tidak merusak rumput atau tumbuh-tumbuhan ataupun pohon-pohon di bumi, melainkan hanya manusia yang pada dahinya tidak terdapat tanda segel dari Allah.

AVB (2015)

Belalang itu ditegah merosakkan rumput di bumi, pokok-pokok dan tumbuh-tumbuhan lain; tugasnya menyerang manusia yang tidak mempunyai tanda materai Allah di dahinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 9:4

Dan
<2532>
kepada mereka
<846>
dipesankan
<4483>
, supaya
<2443>
mereka
<91> <0>
jangan
<3361>
merusakkan
<0> <91>
rumput-rumput
<5528>
di bumi
<1093>
atau
<3761>
tumbuh-tumbuhan
<5515>
ataupun
<3761>
pohon-pohon
<1186>
, melainkan
<1487> <3361>
hanya manusia
<444>
yang
<3748>
tidak
<3756>
memakai
<2192>
meterai
<4973>
Allah
<2316>
di
<1909>
dahinya
<3359>
.

[<3956> <3956>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 9:4

Maka
<2532>
dikatakan
<4483>
kepadanya
<846>
bahwa
<2443>
tiada
<3361>
boleh
<2443>
ia merusakkan
<91>
rumput
<5528>
yang di bumi
<1093>
, atau
<3761>
barang tumbuh-tumbuhan
<5515>
, atau
<3761>
barang pohon kayu
<1186>
, melainkan
<1487>
hanya
<3361>
manusia
<444>
yang
<3748>
tiada
<3756>
bermeterai
<4973>
Allah
<2316>
di
<1909>
dahinya
<3359>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, kepada mereka
<846>
dipesankan
<4483>
agar
<2443>
tidak
<3361>
merusak
<91>
rumput-rumput
<5528>
bumi
<1093>
, tumbuh-tumbuhan
<5515>
, ataupun
<0>
pohon-pohon
<1186>
, melainkan
<1487>
hanya
<3361>
mereka
<0>
yang tidak
<3756>
memiliki
<2192>
segel
<4973>
Allah
<2316>
pada
<1909>
dahi
<3359>
mereka .

[<3761> <3956> <3956> <444>]

[<3588> <3588> <3761> <3588> <3748> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
erreyh
<4483> (5681)
V-API-3S
autaiv
<846>
P-DPF
ina
<2443>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
adikhsousin
<91> (5692)
V-FAI-3P
ton
<3588>
T-ASM
corton
<5528>
N-ASM
thv
<3588>
T-GSF
ghv
<1093>
N-GSF
oude
<3761>
ADV
pan
<3956>
A-ASN
clwron
<5515>
A-ASN
oude
<3761>
ADV
pan
<3956>
A-ASN
dendron
<1186>
N-ASN
ei
<1487>
COND
mh
<3361>
PRT-N
touv
<3588>
T-APM
anyrwpouv
<444>
N-APM
oitinev
<3748>
R-NPM
ouk
<3756>
PRT-N
ecousin
<2192> (5719)
V-PAI-3P
thn
<3588>
T-ASF
sfragida
<4973>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
epi
<1909>
PREP
twn
<3588>
T-GPN
metwpwn
<3359>
N-GPN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 9:4

3 Dan kepada mereka 1  2  dipesankan, supaya mereka jangan merusakkan 1  2  rumput-rumput di bumi atau tumbuh-tumbuhan ataupun pohon-pohon, melainkan hanya manusia yang 4  tidak memakai meterai Allah di dahinya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA