Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 6:14

Konteks
NETBible

The sky 1  was split apart 2  like a scroll being rolled up, 3  and every mountain and island was moved from its place.

NASB ©

biblegateway Rev 6:14

The sky was split apart like a scroll when it is rolled up, and every mountain and island were moved out of their places.

HCSB

the sky separated like a scroll being rolled up; and every mountain and island was moved from its place.

LEB

And the sky was split apart like a scroll that is rolled up, and every mountain and island were moved from their place.

NIV ©

biblegateway Rev 6:14

The sky receded like a scroll, rolling up, and every mountain and island was removed from its place.

ESV

The sky vanished like a scroll that is being rolled up, and every mountain and island was removed from its place.

NRSV ©

bibleoremus Rev 6:14

The sky vanished like a scroll rolling itself up, and every mountain and island was removed from its place.

REB

the sky vanished like a scroll being rolled up, and every mountain and island was dislodged from its place.

NKJV ©

biblegateway Rev 6:14

Then the sky receded as a scroll when it is rolled up, and every mountain and island was moved out of its place.

KJV

And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
the heaven
<3772>
departed
<673> (5681)
as
<5613>
a scroll
<975>
when it is rolled together
<1507> (5746)_;
and
<2532>
every
<3956>
mountain
<3735>
and
<2532>
island
<3520>
were moved
<2795> (5681)
out of
<1537>
their
<846>
places
<5117>_.
NASB ©

biblegateway Rev 6:14

The sky
<3772>
was split
<673>
apart
<673>
like
<5613>
a scroll
<975>
when it is rolled
<1667>
up, and every
<3956>
mountain
<3735>
and island
<3520>
were moved
<2795>
out of their places
<5117>
.
NET [draft] ITL
The sky
<3772>
was split apart
<673>
like
<5613>
a scroll
<975>
being rolled up
<1667>
, and
<2532>
every
<3956>
mountain
<3735>
and
<2532>
island
<3520>
was moved
<2795>
from
<1537>
its
<846>
place
<5117>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
ουρανος
<3772>
N-NSM
απεχωρισθη
<673> <5681>
V-API-3S
ως
<5613>
ADV
βιβλιον
<975>
N-ASN
ελισσομενον
<1667> <5746>
V-PPP-ASN
και
<2532>
CONJ
παν
<3956>
A-NSN
ορος
<3735>
N-NSN
και
<2532>
CONJ
νησος
<3520>
N-NSF
εκ
<1537>
PREP
των
<3588>
T-GPM
τοπων
<5117>
N-GPM
αυτων
<846>
P-GPM
εκινηθησαν
<2795> <5681>
V-API-3P

NETBible

The sky 1  was split apart 2  like a scroll being rolled up, 3  and every mountain and island was moved from its place.

NET Notes

tn Or “The heavens were.” The Greek word οὐρανός (ouranos) can mean either “heaven” or “sky.”

tn BDAG 125 s.v. ἀποχωρίζω states, “ὁ οὐρανὸς ἀπεχωρίσθη the sky was split Rv 6:14.” Although L&N 79.120 gives the meaning “the sky disappeared like a rolled-up scroll” here, a scroll that is rolled up does not “disappear,” and such a translation could be difficult for modern readers to understand.

tn On this term BDAG 317 s.v. ἑλίσσω states, “ὡς βιβλίον ἑλισσόμενον like a scroll that is rolled upRv 6:14.”




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA