Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 5:7

Konteks
NETBible

Then 1  he came and took the scroll 2  from the right hand of the one who was seated on the throne,

NASB ©

biblegateway Rev 5:7

And He came and took the book out of the right hand of Him who sat on the throne.

HCSB

He came and took the scroll out of the right hand of the One seated on the throne.

LEB

And he came and took [the scroll] from the right hand of the one who was seated on the throne.

NIV ©

biblegateway Rev 5:7

He came and took the scroll from the right hand of him who sat on the throne.

ESV

And he went and took the scroll from the right hand of him who was seated on the throne.

NRSV ©

bibleoremus Rev 5:7

He went and took the scroll from the right hand of the one who was seated on the throne.

REB

The Lamb came and received the scroll from the right hand of the One who sat on the throne.

NKJV ©

biblegateway Rev 5:7

Then He came and took the scroll out of the right hand of Him who sat on the throne.

KJV

And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
he came
<2064> (5627)
and
<2532>
took
<2983> (5758)
the book
<975>
out of
<1537>
the right hand
<1188>
of him that sat
<2521> (5740)
upon
<1909>
the throne
<2362>_.
NASB ©

biblegateway Rev 5:7

And He came
<2064>
and took
<2983>
the book out of the right
<1188>
hand
<1188>
of Him who sat
<2521>
on the throne
<2362>
.
NET [draft] ITL
Then
<2532>
he came
<2064>
and
<2532>
took
<2983>
the scroll from
<1537>
the right hand
<1188>
of the one who was seated
<2521>
on
<1909>
the throne
<2362>
,
GREEK
και
<2532>
CONJ
ηλθεν
<2064> <5627>
V-2AAI-3S
και
<2532>
CONJ
ειληφεν
<2983> <5758>
V-RAI-3S
εκ
<1537>
PREP
της
<3588>
T-GSF
δεξιας
<1188>
A-GSF
του
<3588>
T-GSM
καθημενου
<2521> <5740>
V-PNP-GSM
επι
<1909>
PREP
του
<3588>
T-GSM
θρονου
<2362>
N-GSM

NETBible

Then 1  he came and took the scroll 2  from the right hand of the one who was seated on the throne,

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

tn The words “the scroll” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA