1 Yohanes 4:12
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Yoh 4:12 |
Tidak ada seorangpun yang pernah melihat Allah. s Jika kita saling mengasihi, Allah tetap di dalam kita, dan kasih-Nya sempurna di dalam kita. t |
AYT (2018) | Belum ada orang yang pernah melihat Allah. Jika kita saling mengasihi, Allah tinggal di dalam kita dan kasih-Nya itu disempurnakan di dalam kita. |
TL (1954) © SABDAweb 1Yoh 4:12 |
Maka seorang pun belum pernah memandang Allah; jikalau kita berkasih-kasihan sama sendiri, Allah tinggal di dalam kita, dan kasih-Nya sempurnalah di dalam kita. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Yoh 4:12 |
Tidak ada seorang pun yang pernah melihat Allah, tetapi kalau kita saling mengasihi, Allah bersatu dengan kita dan kasih-Nya menjadi sempurna dalam diri kita. |
TSI (2014) | Tidak seorang pun pernah melihat Allah. Namun, bila kita saling mengasihi, maka Allah bersatu dengan kita, dan kasih-Nya nyata dengan sempurna melalui kita. |
MILT (2008) | Tidak seorang pun pernah melihat Allah Elohim 2316. Jika kita mengasihi seorang terhadap yang lain, Allah Elohim 2316 tetap tinggal di dalam kita dan kasih-Nya itu telah disempurnakan di dalam kita. |
Shellabear 2011 (2011) | Tidak seorang pun pernah melihat Allah, tetapi jikalau kita saling mengasihi, Allah tinggal di dalam kita dan kasih-Nya disempurnakan di dalam kita. |
AVB (2015) | Tiada siapa pernah melihat Allah tetapi jika kita kasih-mengasihi, Allah tetap ada di dalam kita dan kasih-Nya disempurnakan di dalam diri kita. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Yoh 4:12 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Yoh 4:12 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Yoh 4:12 |
Tidak ada seorangpun yang pernah melihat 1 Allah. Jika kita saling mengasihi 2 , Allah tetap di dalam kita, dan kasih-Nya 2 3 sempurna di dalam kita. |
[+] Bhs. Inggris |