Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 9:13

Konteks
NETBible

These wineskins we filled were brand new, but look how they have ripped. Our clothes and sandals have worn out because it has been a very long journey.”

NASB ©

biblegateway Jos 9:13

"These wineskins which we filled were new, and behold, they are torn; and these our clothes and our sandals are worn out because of the very long journey."

HCSB

These wineskins were new when we filled them, but look, they are cracked. And these clothes and sandals of ours are worn out from the extremely long journey."

LEB

These were new wineskins when we filled them. Look at them now! See how they are splitting! Our clothes and sandals are also worn–out because we have come such a long way."

NIV ©

biblegateway Jos 9:13

And these wineskins that we filled were new, but see how cracked they are. And our clothes and sandals are worn out by the very long journey."

ESV

These wineskins were new when we filled them, and behold, they have burst. And these garments and sandals of ours are worn out from the very long journey."

NRSV ©

bibleoremus Jos 9:13

these wineskins were new when we filled them, and see, they are burst; and these garments and sandals of ours are worn out from the very long journey."

REB

Here are our wineskins; they were new when we filled them, and now they are all split; look at our clothes and our sandals, worn out by the very long journey.”

NKJV ©

biblegateway Jos 9:13

"And these wineskins which we filled were new, and see, they are torn; and these our garments and our sandals have become old because of the very long journey."

KJV

And these bottles of wine, which we filled, [were] new; and, behold, they be rent: and these our garments and our shoes are become old by reason of the very long journey.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And these bottles
<04997>
of wine
<03196>_,
which we filled
<04390> (8765)_,
[were] new
<02319>_;
and, behold, they be rent
<01234> (8694)_:
and these our garments
<08008>
and our shoes
<05275>
are become old
<01086> (8804)
by reason of the very
<03966>
long
<07230>
journey
<01870>_.
NASB ©

biblegateway Jos 9:13

"These
<0428>
wineskins
<04997>
which
<0834>
we filled
<04390>
were new
<02319>
, and behold
<02009>
, they are torn
<01234>
; and these
<0428>
our clothes
<08008>
and our sandals
<05275>
are worn
<01086>
out because
<04480>
of the very
<03966>
long
<07231>
journey
<01870>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
outoi
<3778
D-NPM
oi
<3588
T-NPM
askoi
<779
N-NPM
tou
<3588
T-GSM
oinou
<3631
N-GSM
ouv
<3739
R-APM
eplhsamen {V-AAI-1P} kainouv
<2537
A-APM
kai
<2532
CONJ
outoi
<3778
D-NPM
errwgasin
<4486
V-RAI-3P
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-NPN
imatia
<2440
N-NPN
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-NPN
upodhmata
<5266
N-NPN
hmwn
<1473
P-GP
pepalaiwtai
<3822
V-RMI-3S
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
pollhv
<4183
A-GSF
odou
<3598
N-GSF
sfodra
<4970
ADV
NET [draft] ITL
These
<0428>
wineskins
<03196>
we filled
<04390>
were brand new
<02319>
, but look
<02009>
how they have ripped
<01234>
. Our clothes
<08008>
and sandals
<05275>
have worn out
<01086>
because it has been a very
<03966>
long
<07230>
journey
<01870>
.”
HEBREW
dam
<03966>
Krdh
<01870>
brm
<07230>
wlb
<01086>
wnylenw
<05275>
wnytwmlv
<08008>
hlaw
<0428>
weqbth
<01234>
hnhw
<02009>
Mysdx
<02319>
wnalm
<04390>
rsa
<0834>
Nyyh
<03196>
twdan
<04997>
hlaw (9:13)
<0428>




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA