Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

James 3:3

Konteks
NETBible

And if we put bits into the mouths of horses to get them to obey us, then we guide their entire bodies. 1 

NASB ©

biblegateway Jam 3:3

Now if we put the bits into the horses’ mouths so that they will obey us, we direct their entire body as well.

HCSB

Now when we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we also guide the whole animal.

LEB

And if we put bits in the mouths of horses so that they obey us, we also guide their whole bodies.

NIV ©

biblegateway Jam 3:3

When we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we can turn the whole animal.

ESV

If we put bits into the mouths of horses so that they obey us, we guide their whole bodies as well.

NRSV ©

bibleoremus Jam 3:3

If we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we guide their whole bodies.

REB

When we put a bit into a horse's mouth to make it obey our will, we can direct the whole animal.

NKJV ©

biblegateway Jam 3:3

Indeed, we put bits in horses’ mouths that they may obey us, and we turn their whole body.

KJV

Behold, we put bits in the horses’ mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Behold
<2400> (5628)_,
we put
<906> (5719)
bits
<5469>
in
<1519>
the horses
<2462>_'
mouths
<4750>_,
that
<4314>
they
<846>
may obey
<3982> (5745)
us
<2254>_;
and
<2532>
we turn about
<3329> (5719)
their
<846>
whole
<3650>
body
<4983>_.
NASB ©

biblegateway Jam 3:3

Now
<1161>
if
<1487>
we put
<906>
the bits
<5469>
into the horses'
<2462>
mouths
<4750>
so
<1519>
that they will obey
<3982>
us, we direct
<3329>
their entire
<3650>
body
<4983>
as well
<2532>
.
NET [draft] ITL
And
<1161>
if
<1487>
we put
<906>
bits
<5469>
into
<1519>
the mouths
<4750>
of horses
<2462>
to
<1519>
get them
<846>
to obey
<3982>
us
<2254>
, then
<2532>
we guide
<3329>
their
<846>
entire
<3650>
bodies
<4983>
.
GREEK
ει
<1487>
COND
δε
<1161>
CONJ
των
<3588>
T-GPM
ιππων
<2462>
N-GPM
τους
<3588>
T-APM
χαλινους
<5469>
N-APM
εις
<1519>
PREP
τα
<3588>
T-APN
στοματα
<4750>
N-APN
βαλλομεν
<906> <5719>
V-PAI-1P
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
πειθεσθαι
<3982> <5745>
V-PPN
αυτους
<846>
P-APM
ημιν
<2254>
P-1DP
και
<2532>
CONJ
ολον
<3650>
A-ASN
το
<3588>
T-ASN
σωμα
<4983>
N-ASN
αυτων
<846>
P-GPM
μεταγομεν
<3329> <5719>
V-PAI-1P

NETBible

And if we put bits into the mouths of horses to get them to obey us, then we guide their entire bodies. 1 

NET Notes

tn Grk “their entire body.”




TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA