Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 10:35

Konteks
TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 10:35

Sebab itu janganlah kamu menghilangkan harap percayamu yang mendatangkan pahala yang besar.

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:35

Sebab itu janganlah kamu melepaskan kepercayaanmu, karena besar upah yang menantinya.

AYT (2018)

Karena itu, janganlah kamu membuang keyakinanmu karena keyakinanmu itu mendatangkan pahala yang besar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 10:35

Oleh karena itu, janganlah putus asa, sebab kalau kalian tetap percaya, maka ada upah yang besar untuk itu!

TSI (2014)

Jadi, tetaplah berani dan jangan ada seorang pun di antara kalian yang melepaskan keyakinan pada Kristus, yang sudah kalian pegang teguh sampai sekarang. Keyakinanmu itu akan menghasilkan upah yang besar.

MILT (2008)

Sebab itu, hendaklah kamu tidak membuang keyakinanmu yang memiliki upah yang besar.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu jangan buang keberanianmu, karena akan ada pahala besar.

AVB (2015)

Oleh itu, janganlah buangkan keyakinanmu, yang akan diberikan ganjaran besar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 10:35

Sebab itu
<3767>
janganlah
<3361>
kamu melepaskan
<577>
kepercayaanmu
<3954> <5216>
, karena besar
<3173>
upah
<3405>
yang
<3748>
menantinya
<2192>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 10:35

Sebab
<3767>
itu janganlah
<3361>
kamu
<5216>
menghilangkan
<577>
harap percayamu
<3767> <3954> <5216> <3748> <2192>
yang mendatangkan pahala
<3405>
yang besar
<3173>
.
AYT ITL
Karena itu, janganlah
<3361>
kamu membuang
<577>
keyakinanmu
<3954>
karena
<3767>
keyakinanmu
<5216>
itu
<3748>
mendatangkan pahala
<3405>
yang
<2192>
besar
<3173>
.
AVB ITL
Oleh itu
<3767>
, janganlah
<3361>
buangkan
<577>
keyakinanmu
<3954>
, yang
<3748>
akan diberikan ganjaran
<3405>
besar
<3173>
.

[<5216> <2192>]
GREEK
μη
<3361>
PRT-N
αποβαλητε
<577> <5632>
V-2AAS-2P
ουν
<3767>
CONJ
την
<3588>
T-ASF
παρρησιαν
<3954>
N-ASF
υμων
<5216>
P-2GP
ητις
<3748>
R-NSF
εχει
<2192> <5719>
V-PAI-3S
μεγαλην
<3173>
A-ASF
μισθαποδοσιαν
<3405>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA