Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 3:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 3:4

seorang kepala keluarga yang baik 1 , disegani dan dihormati g  oleh anak-anaknya.

AYT (2018)

Ia harus dapat mengurus rumah tangganya sendiri dengan baik dan menjaga anak-anaknya untuk taat dengan rasa hormat.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 3:4

melainkan yang memerintahkan isi rumahnya dengan sempurna, dan yang memeliharakan anak-anaknya bertaat kepadanya dengan sopan santunnya;

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 3:4

Ia harus tahu mengatur rumah tangganya dengan baik, dan mendidik anak-anaknya untuk taat dan hormat kepadanya.

TSI (2014)

Seorang pemimpin harus mengatur keluarganya dengan baik serta mendidik anak-anaknya untuk taat dan hormat kepadanya.

MILT (2008)

sambil mengatur rumah tangganya sendiri dengan baik, seraya memelihara anak-anak di dalam ketundukan dengan segala ketulusan,

Shellabear 2011 (2011)

Ia harus mengepalai rumah tangganya dengan baik dan mengajari anak-anaknya untuk tunduk serta bersikap sopan santun terhadapnya.

AVB (2015)

Dia mesti tahu mengurus rumah tangganya dengan baik dan mendidik anak-anaknya supaya bersikap taat dan hormat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 3:4

seorang kepala
<2398>
keluarga
<3624>
yang baik
<2573>
, disegani
<4291>
dan dihormati
<5292> <3326> <3956> <4587>
oleh anak-anaknya
<5043>
.

[<2192> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 3:4

melainkan yang memerintahkan
<4291>
isi
<2398>
rumahnya
<3624>
dengan sempurna
<2573>
, dan yang memeliharakan
<2192>
anak-anaknya
<5043>
bertaat
<5292>
kepadanya
<1722>
dengan
<3326>
sopan santunnya
<4587>
;
AYT ITL
Ia harus dapat mengurus rumah tangganya
<3624>
sendiri
<2398>
dengan baik
<2573>
dan menjaga
<4291>
anak-anaknya
<5043>
untuk
<2192>
taat
<5292>
dengan
<3326>
rasa hormat
<4587>
.

[<1722> <3956>]
AVB ITL
Dia mesti tahu mengurus
<4291>
rumah tangganya
<3624>
dengan baik
<2573>
dan mendidik anak-anaknya
<5043>
supaya bersikap taat
<5292>
dan hormat
<4587>
.

[<2398> <2192> <1722> <3326> <3956>]
GREEK
του
<3588>
T-GSM
ιδιου
<2398>
A-GSM
οικου
<3624>
N-GSM
καλως
<2573>
ADV
προισταμενον
<4291> <5734>
V-PMP-ASM
τεκνα
<5043>
N-APN
εχοντα
<2192> <5723>
V-PAP-ASM
εν
<1722>
PREP
υποταγη
<5292>
N-DSF
μετα
<3326>
PREP
πασης
<3956>
A-GSF
σεμνοτητος
<4587>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 3:4

seorang kepala keluarga yang baik 1 , disegani dan dihormati g  oleh anak-anaknya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 3:4

seorang kepala keluarga yang baik, disegani 1  dan dihormati 2  oleh anak-anaknya.

Catatan Full Life

1Tim 3:1-7 1

Nas : 1Tim 3:1-7

Untuk pembahasan tentang syarat-syarat menjadi penilik jemaat atau gembala

lihat art. SYARAT-SYARAT MORAL PENILIK JEMAAT).


1Tim 3:4 2

Nas : 1Tim 3:4

Salah satu syarat kunci bagi seorang calon penilik jemaat adalah kesetiaan dalam hubungan pernikahan dan keluarga. Untuk keterangan yang lebih terinci

lihat art. SYARAT-SYARAT MORAL PENILIK JEMAAT).

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA