Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 8:10

Konteks
NETBible

You will eat your fill and then praise the Lord your God because of the good land he has given you.

NASB ©

biblegateway Deu 8:10

"When you have eaten and are satisfied, you shall bless the LORD your God for the good land which He has given you.

HCSB

When you eat and are full, you will praise the LORD your God for the good land He has given you.

LEB

When you have eaten all you want, thank the LORD your God for the good land he has given you.

NIV ©

biblegateway Deu 8:10

When you have eaten and are satisfied, praise the LORD your God for the good land he has given you.

ESV

And you shall eat and be full, and you shall bless the LORD your God for the good land he has given you.

NRSV ©

bibleoremus Deu 8:10

You shall eat your fill and bless the LORD your God for the good land that he has given you.

REB

When you have plenty to eat, bless the LORD your God for the good land he has given you.

NKJV ©

biblegateway Deu 8:10

"When you have eaten and are full, then you shall bless the LORD your God for the good land which He has given you.

KJV

When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.

[+] Bhs. Inggris

KJV
When thou hast eaten
<0398> (8804)
and art full
<07646> (8804)_,
then thou shalt bless
<01288> (8765)
the LORD
<03068>
thy God
<0430>
for the good
<02896>
land
<0776>
which he hath given
<05414> (8804)
thee.
NASB ©

biblegateway Deu 8:10

"When you have eaten
<0398>
and are satisfied
<07646>
, you shall bless
<01288>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
for the good
<02896>
land
<0776>
which
<0834>
He has given
<05414>
you.
LXXM
kai
<2532
CONJ
fagh
<2068
V-FMI-2S
kai
<2532
CONJ
emplhsyhsh {V-FPI-2S} kai
<2532
CONJ
euloghseiv
<2127
V-FAI-2S
kurion
<2962
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
sou
<4771
P-GS
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
agayhv
<18
A-GSF
hv
<3739
R-GSF
edwken
<1325
V-AAI-3S
soi
<4771
P-DS
NET [draft] ITL
You will eat
<0398>
your fill
<07646>
and then praise
<01288>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
because of
<05921>
the good
<02896>
land
<0776>
he has given
<05414>
you.
HEBREW
Kl
<0>
Ntn
<05414>
rsa
<0834>
hbjh
<02896>
Urah
<0776>
le
<05921>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
tkrbw
<01288>
tebvw
<07646>
tlkaw (8:10)
<0398>




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.14 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA