Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 2:9

Konteks
NETBible

Then the Lord said to me, “Do not harass Moab and provoke them to war, for I will not give you any of their land as your territory. This is because I have given Ar 1  to the descendants of Lot 2  as their possession.

NASB ©

biblegateway Deu 2:9

"Then the LORD said to me, ‘Do not harass Moab, nor provoke them to war, for I will not give you any of their land as a possession, because I have given Ar to the sons of Lot as a possession.

HCSB

The LORD said to me, 'Show no hostility toward Moab, and do not provoke them to battle, for I will not give you any of their land as a possession, since I have given Ar as a possession to the descendants of Lot.'"

LEB

The LORD said to me, "Don’t bother the people of Moab or start a war with them. I’m not giving you any of Ar as your property. I have given it to the descendants of Lot."

NIV ©

biblegateway Deu 2:9

Then the LORD said to me, "Do not harass the Moabites or provoke them to war, for I will not give you any part of their land. I have given Ar to the descendants of Lot as a possession."

ESV

And the LORD said to me, 'Do not harass Moab or contend with them in battle, for I will not give you any of their land for a possession, because I have given Ar to the people of Lot for a possession.'

NRSV ©

bibleoremus Deu 2:9

the LORD said to me: "Do not harass Moab or engage them in battle, for I will not give you any of its land as a possession, since I have given Ar as a possession to the descendants of Lot."

REB

There the LORD warned me, “Do not harass the Moabites or provoke them to battle, for I shall not give you any of their land as a possession. I have given Ar to the descendants of Lot as a possession.”

NKJV ©

biblegateway Deu 2:9

"Then the LORD said to me, ‘Do not harass Moab, nor contend with them in battle, for I will not give you any of their land as a possession, because I have given Ar to the descendants of Lot as a possession.’"

KJV

And the LORD said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land [for] a possession; because I have given Ar unto the children of Lot [for] a possession.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto me, Distress
<06696> (8799)
not the Moabites
<04124>_,
neither contend
<01624> (8691)
with them in battle
<04421>_:
for I will not give
<05414> (8799)
thee of their land
<0776>
[for] a possession
<03425>_;
because I have given
<05414> (8804)
Ar
<06144>
unto the children
<01121>
of Lot
<03876>
[for] a possession
<03425>_.
{Distress...: or, Use no hostility against Moab}
NASB ©

biblegateway Deu 2:9

"Then the LORD
<03068>
said
<0559>
to me, 'Do not harass
<06696>
Moab
<04124>
, nor
<0408>
provoke
<01624>
them to war
<04421>
, for I will not give
<05414>
you any
<04480>
of their land
<0776>
as a possession
<03425>
, because
<03588>
I have given
<05414>
Ar
<06144>
to the sons
<01121>
of Lot
<03876>
as a possession
<03425>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
mh
<3165
ADV
ecyrainete {V-PAD-2P} toiv
<3588
T-DPM
mwabitaiv {N-DPM} kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
sunaqhte {V-AAS-2P} prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
polemon
<4171
N-ASM
ou
<3364
ADV
gar
<1063
PRT
mh
<3165
ADV
dw
<1325
V-AAS-1S
umin
<4771
P-DP
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
en
<1722
PREP
klhrw
<2819
N-DSM
toiv
<3588
T-DPM
gar
<1063
PRT
uioiv
<5207
N-DPM
lwt
<3091
N-PRI
dedwka
<1325
V-RAI-1S
thn
<3588
T-ASF
shir {N-PRI} klhronomein
<2816
V-PAN
NET [draft] ITL
Then the Lord
<03068>
said
<0559>
to
<0413>
me, “Do not
<0408>
harass
<06696>
Moab
<04124>
and provoke
<01624>
them to war
<04421>
, for
<03588>
I will not
<03808>
give
<05414>
you any of their land
<0776>
as your territory
<03425>
. This is because
<03588>
I have given
<05414>
Ar
<06144>
to the descendants
<01121>
of Lot
<03876>
as their possession
<03425>
.
HEBREW
hsry
<03425>
re
<06144>
ta
<0853>
yttn
<05414>
jwl
<03876>
ynbl
<01121>
yk
<03588>
hsry
<03425>
wuram
<0776>
Kl
<0>
Nta
<05414>
al
<03808>
yk
<03588>
hmxlm
<04421>
Mb
<0>
rgtt
<01624>
law
<0408>
bawm
<04124>
ta
<0853>
rut
<06696>
la
<0408>
yla
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (2:9)
<0559>

NETBible

Then the Lord said to me, “Do not harass Moab and provoke them to war, for I will not give you any of their land as your territory. This is because I have given Ar 1  to the descendants of Lot 2  as their possession.

NET Notes

sn Ar was a Moabite city on the Arnon River east of the Dead Sea. It is mentioned elsewhere in the “Book of the Wars of Yahweh” (Num 21:15; cf. 21:28; Isa 15:1). Here it is synonymous with the whole land of Moab.

sn The descendants of Lot. Following the destruction of the cities of the plain, Sodom and Gomorrah, as God’s judgment, Lot fathered two sons by his two daughters, namely, Moab and Ammon (Gen 19:30-38). Thus, these descendants of Lot in and around Ar were the Moabites.




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA