Deuteronomy 2:25 ![Klik ikon ini untuk membuka halaman ramah cetak](images/printer.gif)
KonteksNETBible | This very day I will begin to fill all the people of the earth 1 with dread and to terrify them when they hear about you. They will shiver and shake in anticipation of your approach.” 2 |
NASB © biblegateway Deu 2:25 |
‘This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples everywhere under the heavens, who, when they hear the report of you, will tremble and be in anguish because of you.’ |
HCSB | Today I will begin to put the fear and dread of you on the peoples everywhere under heaven. They will hear the report about you, tremble, and be in anguish because of you.' |
LEB | Today I will start to make all the people under heaven terrified of you. When they hear about you, they will tremble and shake because of you." |
NIV © biblegateway Deu 2:25 |
This very day I will begin to put the terror and fear of you on all the nations under heaven. They will hear reports of you and will tremble and be in anguish because of you." |
ESV | This day I will begin to put the dread and fear of you on the peoples who are under the whole heaven, who shall hear the report of you and shall tremble and be in anguish because of you.' |
NRSV © bibleoremus Deu 2:25 |
This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples everywhere under heaven; when they hear report of you, they will tremble and be in anguish because of you." |
REB | Today I shall start to put the fear and dread of you into all the peoples under heaven; if they so much as hear a rumour of you, they will quake and tremble before you.” |
NKJV © biblegateway Deu 2:25 |
‘This day I will begin to put the dread and fear of you upon the nations under the whole heaven, who shall hear the report of you, and shall tremble and be in anguish because of you.’ |
KJV | This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations [that are] under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Deu 2:25 |
'This <02088> day <03117> I will begin <02490> to put <05414> the dread <06343> and fear <03374> of you upon the peoples <05971> everywhere <03605> under <08478> the heavens <08064> , who <0834> , when they hear <08085> the report <08088> of you, will tremble <07264> and be in anguish <02342> because <6440<04480> > of you.' |
LXXM | |
NET [draft] ITL | This <02088> very day <03117> I will begin <02490> to fill <05414> all <03605> the people <05971> of the earth <08064> <08478> with dread <06343> and to terrify <03374> them when they hear <08085> about <08088> you. They will shiver <07264> and shake in anticipation <02342> of your approach <06440> .” |
HEBREW |
NETBible | This very day I will begin to fill all the people of the earth 1 with dread and to terrify them when they hear about you. They will shiver and shake in anticipation of your approach.” 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “under heaven” (so NIV, NRSV). 2 tn Heb “from before you.” |