2 Korintus 5:2
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Kor 5:2 |
Selama kita di dalam kemah ini, kita mengeluh, u karena kita rindu mengenakan tempat kediaman v sorgawi di atas tempat kediaman kita yang sekarang ini, |
AYT (2018) | Selama kita ada dalam kemah ini, kita mengeluh karena kita rindu untuk mengenakan tempat kediaman surgawi kita. |
TL (1954) © SABDAweb 2Kor 5:2 |
Karena itulah sebabnya kami mengeluh di sini serta rindu hendak bersalut dengan rumah kami yang dari surga itu. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Kor 5:2 |
Di dalam rumah yang sekarang ini, kita mengeluh sebab kita rindu sekali tinggal di dalam rumah kita yang di surga itu. |
TSI (2014) | Karena di dalam tenda yang kita diami sekarang ini, kita sering mengeluh. Itulah sebabnya kita sangat merindukan tubuh surgawi, yang kelak kita pakai seperti pakaian baru. |
MILT (2008) | Sebab juga, di sini kita mengeluh ketika merindukan untuk mengenakan tempat kediaman kita yang dari surga, |
Shellabear 2011 (2011) | Dalam kemah yang kita diami sekarang ini, kita mengeluh dan merindukan tempat tinggal kita di surga, yang akan kita kenakan. |
AVB (2015) | Dalam khemah yang kita diami kini, kita merintih dan merindui tempat tinggal kita di syurga, yang akan kita terima. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Kor 5:2 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Kor 5:2 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Kor 5:2 |
Selama kita di dalam kemah ini, kita mengeluh 1 , karena kita rindu 2 mengenakan 3 tempat kediaman sorgawi di atas tempat kediaman kita yang sekarang ini, |
[+] Bhs. Inggris |