Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 7:21

Konteks
NETBible

Were you called as a slave? 1  Do not worry about it. But if indeed you are able to be free, make the most of the opportunity.

NASB ©

biblegateway 1Co 7:21

Were you called while a slave? Do not worry about it; but if you are able also to become free, rather do that.

HCSB

Were you called while a slave? It should not be a concern to you. But if you can become free, by all means take the opportunity.

LEB

Were you called [while] a slave? Do not let it be a concern to you. But if indeed you are able to become free, rather make use of [it].

NIV ©

biblegateway 1Co 7:21

Were you a slave when you were called? Don’t let it trouble you—although if you can gain your freedom, do so.

ESV

Were you a slave when called? Do not be concerned about it. But if you can gain your freedom, avail yourself of the opportunity.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 7:21

Were you a slave when called? Do not be concerned about it. Even if you can gain your freedom, make use of your present condition now more than ever.

REB

Were you a slave when you were called? Do not let that trouble you; though if a chance of freedom should come, by all means take it.

NKJV ©

biblegateway 1Co 7:21

Were you called while a slave? Do not be concerned about it; but if you can be made free, rather use it .

KJV

Art thou called [being] a servant? care not for it: but if thou mayest be made free, use [it] rather.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Art thou called
<2564> (5681)
[being] a servant
<1401>_?
care
<3199> (0) <4671>
not
<3361>
for it
<3199> (5720)_:
but
<235>
if
<1499>
thou mayest
<1410> (5736)
be made
<1096> (5635)
free
<1658>_,
use
<5530> (5663)
[it] rather
<3123>_.
NASB ©

biblegateway 1Co 7:21

Were you called
<2564>
while a slave
<1401>
? Do not worry
<3199>
about it; but if
<1487>
you are able
<1410>
also
<2532>
to become
<1096>
free
<1658>
, rather
<3123>
do
<5530>
that.
NET [draft] ITL
Were you called
<2564>
as a slave
<1401>
? Do
<3199>
not
<3361>
worry
<3199>
about it. But
<235>
if
<1487>
indeed you are able
<1410>
to be
<1096>
free
<1658>
, make
<5530>
the most
<3123>
of the opportunity
<5530>
.
GREEK
δουλος
<1401>
N-NSM
εκληθης
<2564> <5681>
V-API-2S
μη
<3361>
PRT-N
σοι
<4671>
P-2DS
μελετω
<3199> <5720>
V-PAM-3S
αλλ
<235>
CONJ
ει
<1487>
COND
και
<2532>
CONJ
δυνασαι
<1410> <5736>
V-PNI-2S
ελευθερος
<1658>
A-NSM
γενεσθαι
<1096> <5635>
V-2ADN
μαλλον
<3123>
ADV
χρησαι
<5530> <5663>
V-ADM-2S

NETBible

Were you called as a slave? 1  Do not worry about it. But if indeed you are able to be free, make the most of the opportunity.

NET Notes

tn Traditionally, “servant” (KJV), though almost all modern translations render the word as “slave” here.




TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA