Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Corinthians 15:57

Konteks
NETBible

But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!

NASB ©

biblegateway 1Co 15:57

but thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

HCSB

But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!

LEB

But thanks [be] to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!

NIV ©

biblegateway 1Co 15:57

But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

ESV

But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

NRSV ©

bibleoremus 1Co 15:57

But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

REB

But thanks be to God! He gives us victory through our Lord Jesus Christ.

NKJV ©

biblegateway 1Co 15:57

But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

KJV

But thanks [be] to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<1161>
thanks
<5485>
[be] to God
<2316>_,
which
<3588>
giveth
<1325> (5723)
us
<2254>
the victory
<3534>
through
<1223>
our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_.
NASB ©

biblegateway 1Co 15:57

but thanks
<5485>
be to God
<2316>
, who gives
<1325>
us the victory
<3534>
through
<1223>
our Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
thanks
<5485>
be to God
<2316>
, who gives
<1325>
us
<2254>
the victory
<3534>
through
<1223>
our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
!
GREEK
τω
<3588>
T-DSM
δε
<1161>
CONJ
θεω
<2316>
N-DSM
χαρις
<5485>
N-NSF
τω
<3588>
T-DSM
διδοντι
<1325> <5723>
V-PAP-DSM
ημιν
<2254>
P-1DP
το
<3588>
T-ASN
νικος
<3534>
N-ASN
δια
<1223>
PREP
του
<3588>
T-GSM
κυριου
<2962>
N-GSM
ημων
<2257>
P-1GP
ιησου
<2424>
N-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA