Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 13:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 13:10

Tetapi jika yang sempurna tiba, g  maka yang tidak sempurna itu akan lenyap.

AYT (2018)

Namun, ketika yang sempurna tiba, yang sebagian itu akan dilenyapkan.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 13:10

tetapi apabila yang sempurna itu tiba, maka yang belum sempurna itu akan ditiadakan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 13:10

Nanti akan tiba waktunya Allah membuat semuanya sempurna, dan yang tidak sempurna itu akan hilang.

TSI (2014)

Namun kelak sesudah Yesus kembali, pengetahuan kita akan menjadi sempurna, dan kemampuan rohani yang sekarang kurang lengkap ini akan dihapuskan karena tidak diperlukan lagi.

MILT (2008)

Namun, ketika datang yang lengkap, maka apa yang tidak lengkap akan dilenyapkan.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi apabila yang sempurna itu datang, maka yang tidak sempurna akan berlalu.

AVB (2015)

Setelah yang sempurna datang, maka yang tidak sempurna akan disingkirkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 13:10

Tetapi
<1161>
jika
<3752>
yang sempurna
<5046>
tiba
<2064>
, maka yang tidak sempurna
<3313>
itu akan lenyap
<2673>
.

[<1537>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 13:10

tetapi
<1161>
apabila
<3752>
yang sempurna
<5046>
itu tiba
<2064>
, maka yang belum sempurna
<3313>
itu akan ditiadakan
<2673>
.
AYT ITL
Namun
<1161>
, ketika
<3752>
yang
<3588>
sempurna
<5046>
tiba
<2064>
, yang
<3588>
sebagian
<3313>
itu akan dilenyapkan
<2673>
.

[<1537>]
AVB ITL
Setelah
<3752>
yang
<3588>
sempurna
<5046>
datang
<2064>
, maka yang tidak sempurna akan disingkirkan
<2673>
.

[<1161> <1537> <3313>]
GREEK WH
οταν
<3752>
CONJ
δε
<1161>
CONJ
ελθη
<2064> <5632>
V-2AAS-3S
το
<3588>
T-ASN
τελειον
<5046>
A-ASN
το
<3588>
T-NSN
εκ
<1537>
PREP
μερους
<3313>
N-GSN
καταργηθησεται
<2673> <5701>
V-FPI-3S
GREEK SR
οταν
ὅταν
ὅταν
<3752>
C
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ελθη
ἔλθῃ
ἔρχομαι
<2064>
V-SAA3S
το
τὸ

<3588>
E-NNS
τελειον
τέλειον,
τέλειος
<5046>
S-NNS
το
τὸ

<3588>
R-NNS
εκ
ἐκ
ἐκ
<1537>
P
μερουσ
μέρους
μέρος
<3313>
N-GNS
καταργηθησεται
καταργηθήσεται.
καταργέω
<2673>
V-IFP3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 13:10

1 Tetapi jika yang sempurna tiba, maka yang tidak sempurna itu akan lenyap.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA