Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Romans 3:6

Konteks
NETBible

Absolutely not! For otherwise how could God judge the world?

NASB ©

biblegateway Rom 3:6

May it never be! For otherwise, how will God judge the world?

HCSB

Absolutely not! Otherwise, how will God judge the world?

LEB

May it never be! For otherwise, how will God judge the world?

NIV ©

biblegateway Rom 3:6

Certainly not! If that were so, how could God judge the world?

ESV

By no means! For then how could God judge the world?

NRSV ©

bibleoremus Rom 3:6

By no means! For then how could God judge the world?

REB

Certainly not! If God were unjust, how could he judge the world?

NKJV ©

biblegateway Rom 3:6

Certainly not! For then how will God judge the world?

KJV

God forbid: for then how shall God judge the world?

[+] Bhs. Inggris

KJV
God forbid
<3361> <1096> (5636)_:
for then
<1893>
how
<4459>
shall
<2919> (0)
God
<2316>
judge
<2919> (5692) (5719)
the world
<2889>_?
NASB ©

biblegateway Rom 3:6

May it never
<3361>
be! For otherwise
<1893>
, how
<4459>
will God
<2316>
judge
<2919>
the world
<2889>
?
NET [draft] ITL
Absolutely
<1096>
not
<3361>
! For otherwise
<1893>
how could
<4459>
God
<2316>
judge
<2919>
the world
<2889>
?
GREEK
μη
<3361>
PRT-N
γενοιτο
<1096> <5636>
V-2ADO-3S
επει
<1893>
CONJ
πως
<4459>
ADV-I
κρινει
<2919> <5692>
V-FAI-3S

<2919> <5719>
V-PAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
τον
<3588>
T-ASM
κοσμον
<2889>
N-ASM




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA