Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Romans 15:19

Konteks
NETBible

in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God. So from Jerusalem even as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.

NASB ©

biblegateway Rom 15:19

in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.

HCSB

by the power of miraculous signs and wonders, and by the power of God's Spirit. As a result, I have fully proclaimed the good news about the Messiah from Jerusalem all the way around to Illyricum.

LEB

by the power of signs and wonders, by the power of the Spirit of God, so that from Jerusalem and [traveling] around as far as Illyricum I have fully proclaimed the gospel of Christ.

NIV ©

biblegateway Rom 15:19

by the power of signs and miracles, through the power of the Spirit. So from Jerusalem all the way round to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ.

ESV

by the power of signs and wonders, by the power of the Spirit of God--so that from Jerusalem and all the way around to Illyricum I have fulfilled the ministry of the gospel of Christ;

NRSV ©

bibleoremus Rom 15:19

by the power of signs and wonders, by the power of the Spirit of God, so that from Jerusalem and as far around as Illyricum I have fully proclaimed the good news of Christ.

REB

by the power of signs and portents, and by the power of the Holy Spirit. I have completed the preaching of the gospel of Christ from Jerusalem as far round as Illyricum.

NKJV ©

biblegateway Rom 15:19

in mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God, so that from Jerusalem and round about to Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.

KJV

Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Through
<1722>
mighty
<1411>
signs
<4592>
and
<2532>
wonders
<5059>_,
by
<1722>
the power
<1411>
of the Spirit
<4151>
of God
<2316>_;
so
<5620>
that from
<575>
Jerusalem
<2419>_,
and
<2532>
round about
<2945>
unto
<3360>
Illyricum
<2437>_,
I
<3165>
have fully preached
<4137> (5760)
the gospel
<2098>
of Christ
<5547>_.
NASB ©

biblegateway Rom 15:19

in the power
<1411>
of signs
<4592>
and wonders
<5059>
, in the power
<1411>
of the Spirit
<4151>
; so
<5620>
that from Jerusalem
<2419>
and round
<2945>
about
<2945>
as far
<3360>
as Illyricum
<2437>
I have fully
<4137>
preached
<4137>
the gospel
<2098>
of Christ
<5547>
.
NET [draft] ITL
in
<1722>
the power
<1411>
of signs
<4592>
and
<2532>
wonders
<5059>
, in
<1722>
the power
<1411>
of the Spirit
<4151>
of God. So
<5620>
from
<575>
Jerusalem
<2419>
even
<2532>
as far as
<2945>

<3360>
Illyricum
<2437>
I have fully preached
<4137>
the gospel
<2098>
of Christ
<5547>
.
GREEK
εν
<1722>
PREP
δυναμει
<1411>
N-DSF
σημειων
<4592>
N-GPN
και
<2532>
CONJ
τερατων
<5059>
N-GPN
εν
<1722>
PREP
δυναμει
<1411>
N-DSF
πνευματος
<4151>
N-GSN
{VAR1: [αγιου]
<40>
A-GSN
} {VAR2: [θεου]
<2316>
N-GSM
} ωστε
<5620>
CONJ
με
<3165>
P-1AS
απο
<575>
PREP
ιερουσαλημ
<2419>
N-PRI
και
<2532>
CONJ
κυκλω
<2945>
N-DSM
μεχρι
<3360>
ADV
του
<3588>
T-GSN
ιλλυρικου
<2437>
N-GSN
πεπληρωκεναι
<4137> <5760>
V-RAN
το
<3588>
T-ASN
ευαγγελιον
<2098>
N-ASN
του
<3588>
T-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA