Romans 1:13
KonteksNETBible | I do not want you to be unaware, 1 brothers and sisters, 2 that I often intended to come to you (and was prevented until now), so that I may have some fruit even among you, just as I already have among the rest of the Gentiles. 3 |
NASB © biblegateway Rom 1:13 |
I do not want you to be unaware, brethren, that often I have planned to come to you (and have been prevented so far) so that I may obtain some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles. |
HCSB | Now I want you to know, brothers, that I often planned to come to you (but was prevented until now) in order that I might have a fruitful ministry among you, just as among the rest of the Gentiles. |
LEB | Now I do not want you to be ignorant, brothers, that often I intended to come to you, and was prevented until now, in order that I might have some fruit among you also, just as also among the rest of the Gentiles. |
NIV © biblegateway Rom 1:13 |
I do not want you to be unaware, brothers, that I planned many times to come to you (but have been prevented from doing so until now) in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles. |
ESV | I want you to know, brothers, that I have often intended to come to you (but thus far have been prevented), in order that I may reap some harvest among you as well as among the rest of the Gentiles. |
NRSV © bibleoremus Rom 1:13 |
I want you to know, brothers and sisters, that I have often intended to come to you (but thus far have been prevented), in order that I may reap some harvest among you as I have among the rest of the Gentiles. |
REB | Brothers and sisters, I should like you to know that I have often planned to come, though so far without success, in the hope of achieving something among you, as I have in the rest of the gentile world. |
NKJV © biblegateway Rom 1:13 |
Now I do not want you to be unaware, brethren, that I often planned to come to you (but was hindered until now), that I might have some fruit among you also, just as among the other Gentiles. |
KJV | Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Rom 1:13 |
I do not want <2309> you to be unaware <50> , brethren <80> , that often <4178> I have planned <4388> to come <2064> to you (and have been prevented <2967> so <2443> far <891> ) so <2443> that I may obtain <2192> some <5100> fruit <2590> among <1722> you also <2532> , even <2531> as among <1722> the rest <3062> of the Gentiles <1484> . |
NET [draft] ITL | I do <2309> not <3756> want <2309> you <5209> to be unaware <50> , brothers and sisters <80> , that <3754> I <4388> often <4178> intended <4388> to come <2064> to <4314> you <5209> (and <2532> was prevented <2967> until <891> now <1204> ), so that <2443> I may have <2192> some <5100> fruit <2590> even <2532> among <1722> you <5213> , just as <2531> I already have among <1722> the rest <3062> of the Gentiles <1484> . |
GREEK |
NETBible | I do not want you to be unaware, 1 brothers and sisters, 2 that I often intended to come to you (and was prevented until now), so that I may have some fruit even among you, just as I already have among the rest of the Gentiles. 3 |
NET Notes |
1 sn The expression “I do not want you to be unaware [Grk ignorant]” also occurs in 1 Cor 10:1; 12:1; 1 Thess 4:13. Paul uses the phrase to signal that he is about to say something very important. 2 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). 3 tn Grk “in order that I might have some fruit also among you just as also among the rest of the Gentiles.” |